首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   39912篇
  免费   850篇
  国内免费   347篇
管理学   2440篇
劳动科学   361篇
民族学   784篇
人才学   610篇
人口学   61篇
丛书文集   8754篇
理论方法论   1464篇
综合类   23868篇
社会学   2508篇
统计学   259篇
  2024年   109篇
  2023年   482篇
  2022年   512篇
  2021年   604篇
  2020年   680篇
  2019年   799篇
  2018年   337篇
  2017年   694篇
  2016年   832篇
  2015年   1306篇
  2014年   2687篇
  2013年   2333篇
  2012年   2720篇
  2011年   3152篇
  2010年   2980篇
  2009年   2993篇
  2008年   3327篇
  2007年   2573篇
  2006年   2153篇
  2005年   2006篇
  2004年   1748篇
  2003年   1577篇
  2002年   1384篇
  2001年   1205篇
  2000年   772篇
  1999年   452篇
  1998年   226篇
  1997年   147篇
  1996年   115篇
  1995年   60篇
  1994年   52篇
  1993年   38篇
  1992年   23篇
  1991年   13篇
  1990年   6篇
  1989年   7篇
  1986年   1篇
  1985年   2篇
  1957年   1篇
  1935年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
231.
现代远程教育的新型教学模式和教育对象特殊性 ,对高校图书馆的文献信息资源网络化提出新要求 ,要切实加强高校图书馆网络建设和文献信息资源保障体系建设  相似文献   
232.
论林纾翻译小说的爱国动机   总被引:1,自引:0,他引:1  
在国难当头的危机时刻 ,林纾甘做“叫旦之鸡”。他在译著的序、跋中大声呼吁 :国人应放弃中国文学优于西方的民族偏见 ,积极向先进的西方国家学习 ;要多读译作 ,以开阔自己的视野。他希望自己的译作能鼓舞国人的爱国热情 ,奋起抵御外侮 ,以达到救国保种、富国强兵的目的  相似文献   
233.
专业英语教学改革探讨   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过对专业英语本科教学存在的问题进行分析,提出了克服问题的方案。这其中包括完全取消专业英语课堂教学,通过双语制专业教学弥补不足;设置实践课程,加强对学生的英语使用能力训练;加强专业英语课堂中的教学侧重点等三种方案。这些方案各有其优缺点。通过重点实施第三种方案,选择“译”作为教学的重点,并对学生译文中出现的典型问题进行了细致分析。  相似文献   
234.
安乐死历来是个敏感的话题,有关安乐死的争论除在哲学、伦理学、医学等领域展开外,法学界对安乐死从不同的角度发表了不同的观点。近期对这一问题的讨论尤其引人注目,笔者想就此进行分析并进而提出一些自己的看法。  相似文献   
235.
论公民程序性权利的基本内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们对公民程序性权利的认识与公民程序性权利自身的发展有着密切的联系。随着公民程序性权利的不断扩展,人们对公民程序性权利的理解从传统的权利救济视角发展到法律程序视角。基于不同的程序理论与权利观念,人们对公民程序性权利的认识可分为工具意义上的公民程序性权利、本体意义上的公民程序性权利和过程意义上的公民程序性权利,三者共同构成了公民程序性权利的基本内涵。  相似文献   
236.
中国经济法之争的内涵及原因分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
历经二十余年的中国经济法之争,是中国现代法制史上的重大历史事件,并将成为当代中国法学研究和法学教育的基础性、前沿性课题。中国经济法之争有其丰富的内涵,相关的探讨可使其轮廓逐步清晰,便于认识和把握;中国经济法之争有其发生发展的必然性。其中,大陆法注重法体系构建和法部门划分传统的深重影响,以及经济法与民商法、行政法在中国的“不期而遇”,是导致这场争论的客观缘由。  相似文献   
237.
《围城》的翻译策略及其成因   总被引:2,自引:1,他引:1  
《围城》英译本出版后受到广泛好评,但也有些评论者对译文持有异议。他们用单一“归化”的翻译标准评判译文,认为在语言层面和文化层面有若干值得商榷的地方。本文从译文202条注释对象入手,运用穷举法,着力探明《围城》的翻译策略及其成因。结果表明,译者所采用的策略是“异化为主,归化为辅”。究其原因,这种策略与翻译目的、文本类型、社会环境以及赞助人等因素有关。  相似文献   
238.
论社员权的概念、性质与立法   总被引:5,自引:2,他引:3  
社员权是一项不为人们熟悉的民事权利。社员权,指基于社员资格或地位,社员享有的权利总称。在社员权的性质上,存在诸多错误认识。作为一项基本的民事权利,社员权应当进入民法典。社员权规定在“法人”章节为宜,同时在“民事权利”章节中宣称自然人、法人享有社员权。  相似文献   
239.
我国传媒产业法律规制的调整与完善   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国传媒产业近年来快速发展,已经形成了相当的规模。从社会效益和公共安全的角度看,需要运用法律来规制和引导传媒的产业经营行为。由于我国的传媒产业发展所处的特殊历史背景和现实环境,使得传媒产业的法律规制方面存在诸多问题。因此,迫切需要通过调整管理理念、创新管理体制和构建较为完备的法律体系来加以解决。  相似文献   
240.
大陆法系传统中并无国家所有权之说,我国的国家所有权是意识形态的产物,存在诸多弊端。在市场经济条件下,应对我国的国家所有权从法律上加以完善,以适应全球法律一体化的要求。《俄罗斯民法典》的相关规定可以成为我国借鉴的范本。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号