全文获取类型
收费全文 | 39731篇 |
免费 | 860篇 |
国内免费 | 343篇 |
专业分类
管理学 | 2438篇 |
劳动科学 | 346篇 |
民族学 | 780篇 |
人才学 | 561篇 |
人口学 | 61篇 |
丛书文集 | 8729篇 |
理论方法论 | 1447篇 |
综合类 | 23807篇 |
社会学 | 2506篇 |
统计学 | 259篇 |
出版年
2024年 | 108篇 |
2023年 | 479篇 |
2022年 | 507篇 |
2021年 | 592篇 |
2020年 | 618篇 |
2019年 | 744篇 |
2018年 | 329篇 |
2017年 | 691篇 |
2016年 | 831篇 |
2015年 | 1305篇 |
2014年 | 2687篇 |
2013年 | 2333篇 |
2012年 | 2720篇 |
2011年 | 3152篇 |
2010年 | 2980篇 |
2009年 | 2971篇 |
2008年 | 3335篇 |
2007年 | 2573篇 |
2006年 | 2142篇 |
2005年 | 2006篇 |
2004年 | 1749篇 |
2003年 | 1577篇 |
2002年 | 1384篇 |
2001年 | 1205篇 |
2000年 | 772篇 |
1999年 | 452篇 |
1998年 | 226篇 |
1997年 | 147篇 |
1996年 | 115篇 |
1995年 | 60篇 |
1994年 | 52篇 |
1993年 | 38篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 13篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 7篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1957年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 406 毫秒
991.
当前,我国民族传统知识的法律保护面临着相当严重的问题,《著作权法》、《文物保护法》、《商标法》、《专利法》等法律对民族传统知识的保护都不充分,存在诸多困难与不足。为此,我国应根据民族传统知识的特征,制定和完善保护民族传统知识的国内法和民族自治地方自治条例,在保护目的、权利主体和客体、内容、期限、侵权行为及其责任等方面做出明确规定,进而有力地保护与促进民族传统知识的正常利用和可持续发展。 相似文献
992.
马骏婷 《内蒙古民族大学学报》2007,13(4):28-30
翻译等值标准是保持源语与目的语的信息对等.体育新闻英语是新闻中的一种特殊文体,除具有一般新闻所有的特点外,自身还有许多特色,如信息面广、观众(读者)多、竞争性强、专业性强、大量使用体育专业术语、习语等.因此读者会有一定的阅读困难,尤其是对那些英语不是母语的读者.本文从词汇、句子、修辞特点三个方面研究体育新闻英语的文体特征.以奈达的"功能对等"为理论基础,探讨体育新闻英语的翻译策略、方法等. 相似文献
993.
本文针对目前我国对法律人类学的研究还没有形成独立的学科特色和明确研究方向、研究方法这一问题,提出可以以法律的民族志写作为其工具,进行法律的文化批评,用实践化的研究风格树立其独特的交叉学科形象。 相似文献
994.
口述传统与口述历史 总被引:6,自引:0,他引:6
定宜庄 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2003,25(3):2-5
史学虽然是历史最悠久、传统最深厚的一门学科,但作为其中一个分支的口述史,却比其他学科更年轻,也更不成熟.口述史的研究对象已不再是传统的"故纸堆",而是活生生的人,所以极有必要借鉴人类学与民俗学的经验.但口述史研究不仅不能因此而抛弃文献、看轻文献,反而需要更深厚的文献功底和辨析史料的能力.正因为有文献的介入,口述历史才有可能从其他的口述传统中分离出来而别具一格,换句话说,将文献与口述相结合的口述史,是区别于人类学、民俗学的口述传统的主要特征. 相似文献
995.
湖南省发展和改革委员会 《民族论坛》2004,(9):37-39
《中华人民共和国民族区域自治法》(以下简称《民族区域自治法》)做为指导我国民族关系的基本法,对于维护民族团结、加快民族地区发展、保障民族自治制度发挥了十分重要的作用。《民族区域自治法》颁布实施20 年来,总结过往经验、研究政策措施、共商民族地区发展大计,必将进一步推进我省民族地区经济社会发展。我委贯彻落实《民族区域自治法》的做法是: (1)思想上高度重视 一是加强法规学习。按照依法行政的有关要求,我委严格制订和实施了机关普法教育和法律知识考核制度,并将《民族区域自治法》列为机关普法教育的重要内容,多次组织全机关… 相似文献
996.
西夏文《吉祥遍至口和本续》等 7册佛经是西夏僧人直接从藏文本翻译成西夏文的 ,每册佛经卷首题记记载了这些佛经的著者、传者、译者及其称号。本文对这些题记进行了详细的释读 ,所涉及的吐蕃人名尽可能检索到其在藏文文献中的对应名字 ,涉及的称号也进行了力所能及的阐释。从而认为 ,西夏人在翻译吐蕃人名时采用音译或音译与意译相结合的方法 ,同时认为其中几册佛经为藏传佛教噶举派僧人的著作 ,它们均是西夏后期由吐蕃僧人传入西夏的。 相似文献
997.
998.
象雄语医学写卷Ⅰ.O.755出自敦煌莫高窟藏经洞,是目前所知最古老的象雄语医学文献实物.该文献正文共有120行42段,是用邬坚体藏文字母转写的.文章通过对该写卷字母、符号、书写,以及构词规则、句子结构等方面的初步分析,对写卷的特征作了全面的介绍,并排除梵、藏语文写本的可能性,倾向于认同其为象雄语写本.将其中部分词语与梵、藏语药名对比后,初步推断出写本中部分语词是药物名称,进而推测出写本中重复出现的部分词、句的含义.由此初步认定,该写本是包括41组医方的象雄语医药文献. 相似文献
999.
西藏自治区妇女的法律保障及其社会经济地位 总被引:1,自引:0,他引:1
西藏自治区成立以来,西藏妇女不仅享有中国宪法、国务院及所属部委颁布的行政法规与条例所规定的法定权利,而且还享有西藏自治区人民代表大会及其常务委员会和西藏自治区政府先后制定的多种法规和条例中的法定权利.由此,西藏妇女广泛参与了西藏自治区整个经济社会的发展进程,为建设团结、富裕、文明的社会主义新西藏做出了巨大贡献. 相似文献
1000.
熟语是一门语言中最能够体现该语言文化涵义的语言形式,在法语和汉语中有关动物的熟语则传递了各自语言最具民族特色的文化涵义。本文通过对其文化涵义相似性和差异性的比较研究,启发我们在法汉互译过程中选择最佳的翻译方法,以更好地体现出不同语言的文化涵义。 相似文献