首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1020篇
  免费   16篇
  国内免费   11篇
管理学   26篇
劳动科学   4篇
民族学   18篇
人才学   5篇
人口学   3篇
丛书文集   286篇
理论方法论   71篇
综合类   593篇
社会学   37篇
统计学   4篇
  2024年   4篇
  2023年   4篇
  2022年   13篇
  2021年   14篇
  2020年   15篇
  2019年   16篇
  2018年   9篇
  2017年   11篇
  2016年   14篇
  2015年   41篇
  2014年   66篇
  2013年   51篇
  2012年   63篇
  2011年   75篇
  2010年   85篇
  2009年   79篇
  2008年   61篇
  2007年   58篇
  2006年   44篇
  2005年   42篇
  2004年   52篇
  2003年   72篇
  2002年   43篇
  2001年   46篇
  2000年   25篇
  1999年   9篇
  1998年   7篇
  1997年   10篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有1047条查询结果,搜索用时 31 毫秒
921.
本文对书刊注释的几种不同版式进行了分析比较,择优提出了较为合理的注释版式处理方案。  相似文献   
922.
来稿须知     
《阅江学刊》2011,3(1):149-F0003
为了更好地执行通行的文献征引规范,方便作者和读者,本刊在参照国内主要期刊的注释规范的基础上,自2011年第1期开始,将采用新的注释和参考文献著录方式。具体要求如下:  相似文献   
923.
924.
由于任渊注黄庭坚诗在南宋的影响很大,于是当时杜诗、韩文、柳文集注的编撰者常常将任渊对黄庭坚诗的注释混入杜诗、韩文、柳文的注释中,或者将其他人对杜诗、韩文、柳文的注释冠以任渊之名。实际上,任渊并未注释过杜诗、韩文、柳文。这类造假,对后代造成了恶劣的影响。  相似文献   
925.
926.
《南亚研究》2010,(3):F0003-F0003
一、中文1.专著王宏纬:《尼泊尔——人民和文化》,北京,昆仑出版社,2007年版,第53页。2.编著林承节编:《殖民主义史:南亚卷》,北京大学出版社,1999年版,第12—15页。  相似文献   
927.
928.
解释性翻译和注释性翻译是两种重要的翻译方法,在翻译和文化传递中起着重要的作用.本文从文化翻译与语义等值的关系,解释性翻译和注释性翻译与文化传递的关系,以及由于文化空缺而造成的解释性翻译与注释性翻译的必要性这三个方面进行了阐述.  相似文献   
929.
唐圭璋先生倾毕生精力编成《全宋词》,今由钟振振等增订注释,益臻完善,然尚有微瑕,现分天文、历法;地理、人事;出处;词语五项讨论之。  相似文献   
930.
由于校注者缺乏对明清白话词汇的了解,明清白话小说在注释方面存在某些失误之处,就其中的“春”“体面”“楚”等六条词语,提出商榷意见。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号