全文获取类型
收费全文 | 1015篇 |
免费 | 17篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
管理学 | 26篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 18篇 |
人才学 | 5篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 282篇 |
理论方法论 | 70篇 |
综合类 | 594篇 |
社会学 | 36篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 66篇 |
2013年 | 51篇 |
2012年 | 63篇 |
2011年 | 75篇 |
2010年 | 85篇 |
2009年 | 78篇 |
2008年 | 62篇 |
2007年 | 58篇 |
2006年 | 44篇 |
2005年 | 42篇 |
2004年 | 53篇 |
2003年 | 72篇 |
2002年 | 43篇 |
2001年 | 46篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有1042条查询结果,搜索用时 62 毫秒
941.
宓秀梅 《昭乌达蒙族师专学报》2014,(2):200-202
IVA作为词汇习得的新形式有助于学习者在阅读过程中通过丰富的语境习得词汇。在提高阅读能力的同时有助于词汇量的扩大,可谓事半功倍。但它也有局限性,学习者会因为对生词缺乏注意或无法正确推测词义而导致IVA的失败,而通过IVA习得的词汇知识也不够全面.远未达到能运用自如的程度。因此,二语词汇习得仅靠IVA是不够的,教师应在教学过程中灵活运用各种加强手段,将IVA和直接教学相结合,来帮助学生有效建立自身的心理词库。 相似文献
942.
杨锦辉 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(1):69-79
秦淮墨序本?杨家府世代忠勇演义志传?,是“杨家将”系列小说中最具有代表性的小说版本。这部小说仅有周华斌、陈宝富的校注本刊行。虽然此本具有历史性的突破,然而也不尽人意,错讹、删改较多。故此,笔者对此小说重新进行了校点、注释,力求忠实于原著,并方便当今读者阅读。特将此次注释补正情况予以说明,以就正于方家。 相似文献
943.
何泽棠 《江南大学学报(人文社会科学版)》2012,11(3):106-110,117
宋代学者任渊著有《后山诗注》,该书能发明陈师道之意,对陈师道诗中的典故语词,能详尽准确地引出与其意义契合的出处,并由此看出陈师道对杜甫、韩愈、黄庭坚、王安石、苏轼等人诗法的继承和变化,从而总结“后山体”的特点。陈师道诗歌善于继承模仿前人的字法、句法,在此基础上点化诗意,包括化用、反用、合用、展用等方面,达到“夺胎换骨”、“点铁成金”的效果,最终自成一体。 相似文献
944.
何泽棠 《北京理工大学学报(社会科学版)》2012,14(4):152-156
史容《山谷外集诗注》延续了宋人注宋诗的优良传统,在当代史的视野下,运用“以史证诗”的方法解释黄庭坚诗.史容将《山谷外集》由分体改为编年,在利用黄庭坚《山谷年谱》编年成果的基础上,对黄庭坚的编年加以考证,纠正了不少编年错误,利于读者从“知人论世”的角度理解黄庭坚诗.史容又利用各种宋代史料,考证了黄庭坚诗的创作背景,点明了题旨,并重点解释了与时事相关的诗句,特别是使用典故与比兴的诗句. 相似文献
945.
王园 《长江大学学报(社会科学版)》2012,(12):105-106
词汇注释对词汇习得和阅读理解均有积极作用。若提供给学习者不同的学习条件,即词汇附带习得或刻意学习条件,则词汇注释在附带习得条件下对词汇习得和阅读理解的影响比刻意学习条件下更优。 相似文献
946.
韩小荆 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2012,(3):126-128
玄应《一切经音义》虽是佛经音义的典范之作,然其注释校勘中也存在一些疏误之处.由于玄应所用藏经底本存在许多讹俗字,而玄应承用误本,疏于校勘;或者以不狂为狂,妄作改易,导致了一些注释错误.如误将“娑卸”作“娑郵”,误将“(舒)贡(赉)”作“锡贡(赉)”,误将“捩身”作“拔身”,误将“区款”作“区疑”,误将“枕((煩))骨”作“亢(颃)骨”,这些都是失查、失校所致. 相似文献
947.
948.
949.
吴贤哲 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》1996,(S6)
准确地注释《诗经》词句的原意,是研究《诗经》基础工作,也是最重要的工作。本文在前人研究的基础上,针对古今学者在注释和解题中值得商榷的问题,提出了新解。 相似文献
950.
《中古汉语读本》将《宗定伯卖鬼》中的"大亟"释为"很累",笔者认为不妥,同时有必要对"步行大亟;可共迭相担也"进行重新解读.文章试图从生活事实(生活常识)、文学事实(艺术真实)、语言事实(文字材料)等方面对此进行初步探索,力争还这则小说的本来面目. 相似文献