全文获取类型
收费全文 | 14812篇 |
免费 | 217篇 |
国内免费 | 85篇 |
专业分类
管理学 | 340篇 |
劳动科学 | 42篇 |
民族学 | 297篇 |
人才学 | 288篇 |
人口学 | 6篇 |
丛书文集 | 1897篇 |
理论方法论 | 284篇 |
综合类 | 10685篇 |
社会学 | 1227篇 |
统计学 | 48篇 |
出版年
2024年 | 53篇 |
2023年 | 189篇 |
2022年 | 246篇 |
2021年 | 247篇 |
2020年 | 278篇 |
2019年 | 372篇 |
2018年 | 151篇 |
2017年 | 299篇 |
2016年 | 347篇 |
2015年 | 512篇 |
2014年 | 1108篇 |
2013年 | 939篇 |
2012年 | 1064篇 |
2011年 | 1301篇 |
2010年 | 1163篇 |
2009年 | 1166篇 |
2008年 | 1143篇 |
2007年 | 965篇 |
2006年 | 738篇 |
2005年 | 604篇 |
2004年 | 517篇 |
2003年 | 462篇 |
2002年 | 437篇 |
2001年 | 332篇 |
2000年 | 203篇 |
1999年 | 117篇 |
1998年 | 45篇 |
1997年 | 43篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 11篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
夏日光 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2003,18(1):109-111
本文就篇章具象纽带的翻译问题展开讨论。认为翻译中应考虑具象的完整性,语法的随意性和标点的缺失性三个特点。 相似文献
952.
张惠民 《西安交通大学学报(社会科学版)》2001,21(2):88-91
王徵是我国明朝末年一位很有成就的科学家、语言文字学家、翻译家和出版家.他一生翻译著述很多,尤以和来华耶稣会传教士翻译合著和策划出版的<西儒耳目资>与<奇器图说>影响最大,书中最早介绍了欧洲音韵学、西方力学和机械学,并总结了我国汉语音韵学和机械技术.这些翻译出版活动,在中西文化交流和西学东渐史上起了开创性的作用. 相似文献
953.
诗人译诗,是耶?非耶?--徐志摩诗歌翻译研究及近年来徐氏翻译研究沉寂原因新探 总被引:1,自引:0,他引:1
杨全红 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2001,1(2):30-35
徐志摩是一位公认的天才诗人,曾负笈英美多年,饱读过英美文学典籍,回国后在北大、清华等学府教授英语,具有深厚的中英文功底.因此,作为译者,徐氏无疑具有一般人难以企及的优势.但于徐志摩的诗歌翻译,译界评论不一.有鉴于此,笔者特撰写本文,主要对诗人徐志摩的诗歌翻译进行较为全面、客观和辩证的探讨,同时拟对近年来我国文坛和译坛出现的关于徐志摩之与翻译研究的"沉寂"原因与刘全福先生商榷. 相似文献
954.
谢先泽 《四川理工学院学报(社会科学版)》2001,16(4):55-58
在口译实践中,"译员遇到的第一道难关便是称谓的翻译".本文从五个方面对职位头衔的译法进行了分析的归纳,并指出,译员除了平时不断积累各种职位头衔的译法,还须总结掌握一些带普遍性的规律. 相似文献
955.
956.
日语中的汉字词多源于我国,其中大量汉字词词义与汉语相同,但也不乏词义相异之词。在教学中我们发现,正由于母语与日语中均存在同形词的“共同点”,导致学生往往“望文生义”,忽视部分词义相同或词义完全不同的同形词,造成误用和误译现象。本文就初级日语教学中经常出现的中日同形词误用及误译例,分析其在中日文不同语境中的用法,阐述在教学中排除母语干扰,转换思维,正确理解同形词对促进语言提高的重要性。 相似文献
957.
文章研究了当代西方翻译流派的理论渊源,将西方翻译理论按照不同的理论视角进行了对比分析,并归纳出其范式特色.当代西方翻译理论范式的研究对促进我国翻译理论研究的具有重大的指导与借鉴意义. 相似文献
958.
长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问题.商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷.以译者创造性为切入点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础上,尝试着从文化视角、方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译质量的目的. 相似文献
959.
苏海花 《长春理工大学学报(高教版)》2006,(1)
商业标语是商业广告有机组成部分,将其译配成英语时是否规范、合理,既是广告作品成功的关键,也代表一个城市和地区形象,并直接影响外商投资信心。为此本文提出几种商业标语翻译的策略和方法。 相似文献
960.
网络新闻专题探析 总被引:6,自引:0,他引:6
朱宝奇 《扬州大学学报(人文社会科学版)》2007,11(3):85-90
网络新闻专题是网络媒体独特的新闻体裁,是最具网络媒体特色、最能发挥网络媒体新闻报道优势的表现形式。网络专题新闻的主要特征是多媒体和超容量性、即时远程化性、集成性、双向交互性。网络新闻专题的主要类型似可分为事件类、主题类、拓展类、栏目类四大类。作为网络上的一种新的深度报道形式,还有许多问题有待进一步探讨。 相似文献