全文获取类型
收费全文 | 6336篇 |
免费 | 149篇 |
国内免费 | 49篇 |
专业分类
管理学 | 588篇 |
劳动科学 | 19篇 |
民族学 | 99篇 |
人才学 | 267篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 1326篇 |
理论方法论 | 258篇 |
综合类 | 3420篇 |
社会学 | 511篇 |
统计学 | 44篇 |
出版年
2024年 | 33篇 |
2023年 | 151篇 |
2022年 | 151篇 |
2021年 | 198篇 |
2020年 | 149篇 |
2019年 | 116篇 |
2018年 | 58篇 |
2017年 | 119篇 |
2016年 | 159篇 |
2015年 | 253篇 |
2014年 | 426篇 |
2013年 | 342篇 |
2012年 | 401篇 |
2011年 | 487篇 |
2010年 | 435篇 |
2009年 | 540篇 |
2008年 | 546篇 |
2007年 | 393篇 |
2006年 | 278篇 |
2005年 | 285篇 |
2004年 | 211篇 |
2003年 | 198篇 |
2002年 | 171篇 |
2001年 | 116篇 |
2000年 | 94篇 |
1999年 | 62篇 |
1998年 | 48篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 20篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 6篇 |
1989年 | 4篇 |
排序方式: 共有6534条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
德国功能派翻译理论述评 总被引:3,自引:0,他引:3
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值. 相似文献
22.
新历史主义历史诗学在理论方法、概念术语和批评实践等方面都受到福柯有关话语实践性理论、考古学描述方法、系谱学的效果史研究和权力生产性观念的有力影响。本文就上述影响做了系统考察 ,并对它们共同的“文本主义”等思维盲区做了简要分析。 相似文献
23.
对于大众传媒作为世界的丰富内涵的阐释,则是传媒批判理论始终如一的目标。具体来说,最初是对于大众传媒作为文化世界的发现;继而,是对于大众传媒作为权力世界的发现;然后,是对于大众传媒作为文本世界的发现;最后,是对于大众传媒作为游戏世界的发现,它意味着文化世界、权力世界、文本世界的消解,也意味着全新的传媒世界的即将莅临。 相似文献
24.
季孝良 《福建论坛(社科教育版)》2008,6(12)
近年来文学领域出现的一批"新文本",在其表现内容上,尤其是思想观念方面,有着长足的突破,其中相当部分进入了各个层面的语文教学读本。本文认为:由于语文教学的性质,在文本解读上,正确的解读需要做到两点,即"读懂"和"敢懂"。读懂,是指解读必须建立在作品的本义基础上,同时又必须在学科知识上有依据的;敢懂,是指作品中出现带有"禁区"意味的思想观念时,在读懂之后能敢于认可自己的解,从而在正确解读的基础上,充分发挥语文课目应有的教学效能。 相似文献
25.
长期以来,对于“中国古代究竟有没有物理学”这个问题,人们众说纷纭、大约40年前,人们对于“物理学在中国有没有它的历史”尚处在朦胧的认识之中。科学史家虽然知道罗盘、地磁偏角、声学中“三分损益法”以及《墨经》和《梦溪笔谈》中都有物理知识,但对于这些知识的来龙去脉却很少有人去做深入的研究;物理学在中国古代究竟有多少内容?有哪些文献记载?都无人说得清楚。 相似文献
26.
覃晓霞 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2006,8(4):75-78
翻译标准众说纷纭,各有千秋。本文尝试从旅游文本的翻译特点,通过例证来寻找旅游翻译的标准;并从旅游翻译的角度来思考翻译标准多元互补论对旅游文本英译的指导作用。 相似文献
27.
王仲明 《新疆大学学报(社会科学版)》2006,34(6)
贾木查主编的《史诗〈江格尔〉校勘新译》是目前中国和世界各有关国家《江格尔》研究的最重要的科研成果,此书对《江格尔》版本和研究成果的历史性考察和整体性研究,使《江格尔》研究达到一个新的科学研究平台。新译本《导论》对《江格尔》产生的历史文化原由、源流、主人公生活原型的考察和研究使该书在这些问题上的认识得到了深化和趋同,所提供的25章文本具有国际性、完整性、文学性、导读性和拓展性。 相似文献
28.
黄科安 《绍兴文理学院学报》2005,25(3):51-54
周作人所谓的“人情物理”,具体说,“物理”是指“正确的智识”,而“人情”就是“健全的道德”。周作人的随笔创作不仅给我们知识上的陶冶;同时注意分辨是非,在“赏鉴里混有批判”。周作人重“人情”,讲“人情”,与他深味人世间的苦辛密切相关,而这种“人情”,其实在人世间中是最普通的“常识”,是最平凡的“真情”。 相似文献
29.
长期以来,人们将双语词典翻译混同于普通翻译,很少对双语词典翻译的特殊性进行系统的理论研究。我们运用哈贝马斯的交往理论,从英汉词典历史文本翻译的主体间性关系切入,阐述英汉词典历史文本翻译不同于其他文本翻译的特质。此研究认为英汉词典历史文本翻译的主体间性关系主要表现为两个语言集团之间以及英语权威和英语初学者之间的两重关系,并在很大程度上决定了英汉词典历史文本翻译的特殊性,即(1)目的语言高度概括、抽象,具有明显的中性化特征;(2)词目翻译排斥使用省译法,等值词和解释性短语并用,大量使用括注;(3)英汉词典历史文本的翻译本质上是一种编译。 相似文献
30.
欧阳宏生 《成都大学学报(社会科学)》2005,(4):34-36,42
比较电视研究方法主要对不同国别不同语种的电视节目进行比较,从而发现和总结各民族与国家电视的价值和特色.比较电视分为影响比较和平行比较两种研究方法.影响比较侧重于影响者和被影响者的研究,平行研究侧重电视文本类同和对比的研究.把握好比较电视研究方法对于丰富和完善人们对于世界与人类电视的发展具有重要意义. 相似文献