全文获取类型
收费全文 | 312篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 3篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 10篇 |
丛书文集 | 32篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 238篇 |
社会学 | 21篇 |
出版年
2022年 | 3篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 16篇 |
2013年 | 7篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 23篇 |
2006年 | 16篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有314条查询结果,搜索用时 15 毫秒
281.
王大成 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2008,29(4):123-126,135
充当状语成分是现代汉语形容词的句法功能之一,对于每一个具体的形容词来说,充当状语成分的情况比较复杂,分为可以直接充当状语和不能直接充当状语两类,从句法功能频度上分,可以分为常作状语、不常作状语两类。考察了127个甲级形容词。统计数据表明,对于形容词这个词类来说,充当状语成分不是现代汉语形容词的主要功能、常用功能,但可以说是次要功能、次常用功能。而对于某些形容词来说,作状语的句法功能甚至超过作定语或谓语,成为主要的句法功能。分析了甲级形容词充当状语的频度和特点,并归纳了其句法和语义特征。 相似文献
282.
谈英汉状语语序的认知基础 总被引:1,自引:0,他引:1
倪涛 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(6):105-107
本文以象似性理论为指导,结合英汉状语的位置,讨论了它们的语序问题,认为英汉状语语序从根本上遵循着相同的象似性原则,只是由于不同的认知策略和文化传统,具体的排列顺序才出现某些差别。 相似文献
283.
韩芸 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2008,(4):111-113
同源宾语以宾语的形式出现,起的却是状语的作用,可以用来表示谓语动词的行为方式、行为的目的、伴随状态、行为的结果,并对谓语动作的背景和条件进行补充说明.同源宾语以宾语的形式出现而不是以状语的形式出现,主要是因为宾语的形式可以起到四个作用:保持句子结构的平衡紧凑,使多义的谓语动词词义明晰化,强调和修辞. 相似文献
284.
胡家浩 《高等函授学报(社会科学版)》2000,13(1):56-58
谚语作为一种特殊的语言形式,有其独特的结构,掌握这些语言结构形式,有助于人们熟练掌握英语谚语,这对英语学习有着重要作用。 相似文献
285.
286.
287.
宣胜利 《安徽农业大学学报(社会科学版)》1998,(4):88-90
教育部高等专科学校教材《实用英语》泛读教程Ⅰ第2单元 Bring the past to life 中有这样一个句子:“They discover objects thousands of years old that inform us about how peoplelived long ago.”译文为:“他们把几千年前的物品挖出来,以便使我们了解很久以前人们生活的情况。”由that引导的划线部分为定语从句,可在功能上却起了状语从句的作用,表示“目的”。其译法也与定语从句的常规译法有所不同。因此,处理和掌握好英语中起状语从句作用的定语从句,加强对此类定语从句所表达的状语意义的认识,对帮助学生理 相似文献
289.
王传礼 《山东农业大学学报(社会科学版)》2001,3(1):97-100
日语和汉语是两种不同的语言.在将日语译成汉语时,需要明确两种语言的句子成分,然后按照汉语习惯正确地表达出来.本文就日语和汉语两种语言句子成分作了对比分析,并对怎样将日语译成汉语作了说明. 相似文献
290.
丁光荣 《江苏大学学报(社会科学版)》1999,(2)
本文通过大量实例,从翻译方面首次归纳了兼有状语功能的英语定语从句译汉规律若干,为准确英译汉提供了有实际意义的参考依据。 相似文献