全文获取类型
收费全文 | 45420篇 |
免费 | 882篇 |
国内免费 | 249篇 |
专业分类
管理学 | 3867篇 |
劳动科学 | 175篇 |
民族学 | 820篇 |
人才学 | 987篇 |
人口学 | 56篇 |
丛书文集 | 9789篇 |
理论方法论 | 1604篇 |
综合类 | 25200篇 |
社会学 | 3408篇 |
统计学 | 645篇 |
出版年
2024年 | 136篇 |
2023年 | 522篇 |
2022年 | 514篇 |
2021年 | 622篇 |
2020年 | 619篇 |
2019年 | 740篇 |
2018年 | 309篇 |
2017年 | 682篇 |
2016年 | 893篇 |
2015年 | 1393篇 |
2014年 | 3024篇 |
2013年 | 2546篇 |
2012年 | 3018篇 |
2011年 | 3563篇 |
2010年 | 3366篇 |
2009年 | 3358篇 |
2008年 | 3915篇 |
2007年 | 2996篇 |
2006年 | 2542篇 |
2005年 | 2471篇 |
2004年 | 1847篇 |
2003年 | 1772篇 |
2002年 | 1606篇 |
2001年 | 1383篇 |
2000年 | 1063篇 |
1999年 | 563篇 |
1998年 | 325篇 |
1997年 | 215篇 |
1996年 | 187篇 |
1995年 | 118篇 |
1994年 | 106篇 |
1993年 | 40篇 |
1992年 | 34篇 |
1991年 | 18篇 |
1990年 | 16篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 6篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
郭君 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2002,27(5):101-103
要达到对外宣传预期的目的 ,旅游、商贸对外宣传品的翻译必须正确、得体、一致。实例表明 ,常德市旅游、商贸对外宣传品的翻译在这些方面普遍存在问题。因此 ,要提高翻译质量 ,除管理者高度重视外 ,译者要加强英、汉语功底的修养 ,培养敬业精神 相似文献
42.
陈葵阳 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2002,4(4):75-77
英汉两种语言中的拟声词有相似之外,又各具特色,而且这种异同有其深厚的文化基础。英语拟声词非常丰富,其中最具特色的是动词拟声词。汉语拟声词比较接近所模拟的生物与非生物的声音,表达方式也比较直接、灵活。 相似文献
43.
建立现代企业制度是高校后勤社会化的必由之路 总被引:1,自引:1,他引:0
张纯清 《江汉石油学院学报》2002,4(4):29-30
针对高校后勤目前面临的问题,提出建立现代企业制度是高校后勤与市场经济接轨的主要途径;认为只有建立现代企业制度,才能从根本上理顺后勤和高校的关系;只有建立现代企业制度才能真正发展后勤生产力,状大后勤实力,更好地满足高校办学的需要.指出高校后勤社会化应引入企业制度、明晰产权、界定权责、事企分开并建立科学的后勤管理制度. 相似文献
44.
构建现代远程开放教育考试体系初探 总被引:2,自引:0,他引:2
刘创 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》2002,3(3):79-80,96
现代远程开放教育是基于以学习者为中心的开放学习和个别化学习。我们应从素质教育的培养目标出发 ,依据现代考试测量理论 ,利用现代科技手段 ,建立现代远程开放教育考试体系 ,客观、准确地评价学习者的进步状况以及在学识、能力等方面达到的水平 ,使学习者在学习过程中不断自我完善 ,培养他们积极进取的精神 相似文献
45.
本文针对目前实施素质教育中存在的理论与实践相脱节的现象 ,从认识论角度探讨素质教育多层次理论与相应实践层次之间如何实现有效转化的问题 ,从而揭示了科学的素质教育实践观的桥梁作用 ,并进一步指明了建立科学的素质教育实践观的具体方法 ,及其对加快素质教育理论建构、有效推进素质教育实践的重要作用 相似文献
46.
黎仁凯 《河北大学学报(哲学社会科学版)》2002,(2)
洪仁接受了中西文化并皈依上帝 ,其文化观具有浓厚的宗教色彩。他既有对西方文化多方位接受和认同的趋新意识 ,又有对传统文化的恋旧情结 ,试图用附会中西的办法来规范中西文化。他的文化观极具开放性和前瞻性 ,但又有自相矛盾和不成熟的局限 相似文献
47.
霍光利 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2002,(Z1)
阐述了“信”、“达”、“雅” 之间的辩证关系。“信”是“达” 和“雅” 的基础。“达” 和“雅” 是“信” 的表现形式。 相似文献
48.
朱丹梅 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2002,11(2):116-117
语言作为文化的一部分,是文化的重要表达形式,透过一个民族的语言层面,可以窥见这个民族的文化形态。本文试图通过分析美国英语与时间有关的用语,来探讨美国人支配、利用时间的方式,以及时间这一无声的语言在美国文化中所蕴含的意义。 相似文献
49.
甘文平 《武汉交通科技大学学报》2002,15(5):520-523
以《荷塘月色》的英译文对原文中单个词语的翻译为例,阐释我国著名的翻译家杨宪益夫妇的翻译美学思想:要以忠实的翻译“信”于原文的意思、原文的历史文化;翻译作品可以多一点异国情调,因为翻译毕竟是翻译。这一思想给我们的启示是:只有精通原文的精神内涵,精通原语和译语的历史文化才能译出千古传诵的译文。 相似文献
50.
夏宁 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2006,(4)
翻译中文化转向有两种基本策略:以目的语文化为归宿的归化和以原语文化为归宿的异化。本文以劳伦斯.韦努蒂的“归化”“异化”论为理论依据,从语言和文化两方面评析张谷若译《德伯家的苔丝》中的异化倾向。 相似文献