全文获取类型
收费全文 | 9942篇 |
免费 | 226篇 |
国内免费 | 92篇 |
专业分类
管理学 | 409篇 |
劳动科学 | 31篇 |
民族学 | 167篇 |
人才学 | 109篇 |
人口学 | 12篇 |
丛书文集 | 2787篇 |
理论方法论 | 427篇 |
综合类 | 5770篇 |
社会学 | 501篇 |
统计学 | 47篇 |
出版年
2024年 | 49篇 |
2023年 | 174篇 |
2022年 | 157篇 |
2021年 | 195篇 |
2020年 | 163篇 |
2019年 | 166篇 |
2018年 | 101篇 |
2017年 | 119篇 |
2016年 | 207篇 |
2015年 | 308篇 |
2014年 | 563篇 |
2013年 | 547篇 |
2012年 | 685篇 |
2011年 | 760篇 |
2010年 | 717篇 |
2009年 | 707篇 |
2008年 | 946篇 |
2007年 | 637篇 |
2006年 | 576篇 |
2005年 | 517篇 |
2004年 | 437篇 |
2003年 | 398篇 |
2002年 | 332篇 |
2001年 | 293篇 |
2000年 | 195篇 |
1999年 | 127篇 |
1998年 | 57篇 |
1997年 | 45篇 |
1996年 | 29篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
艾莲 《成都大学学报(社会科学)》2006,(3):61-62
"为农民写作"是我国现当代文学的特殊传统,在这个口号下,作家们创作了大量以乡村生活为题材的作品.阅读事实证明,这些作品并未在广大农村不胫而走,倒是吸引了一些企图破解乡村文化秘密的窥探眼光.文学经验中的乡村和现实经验中的乡村大相径庭,文学经验中的乡村不过是都市人眼中的乡村."为农民写作"不可避免地成为被悬置的话题. 相似文献
72.
文化多元化语境下中国先进文化发展平台的构筑 总被引:1,自引:0,他引:1
多元化的发展是历史事实,在21世纪的今天,多元化共存不仅是现实,而且是历史趋势,是未来化存在和发展的方式。面对这一各种化共存相互冲击影响的大趋势,本着重探讨当代中国先进化如何保持本土化,如何对待外来化,如何在这两之间找到契合点,以确立多元化并存时代的中国当代先进化的定位,构筑其发展平台。 相似文献
73.
胡冬梅 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(3)
语言是人类交流的重要手段,而会话中的无语同样能传达丰富的信息,甚至是语言难以传达的信息。然而在实际交际中,不同地区、不同文化背景中的人对无语的态度和理解有着明显的差异,这些差异的产生与文化密不可分。分析产生这些差异的文化因素,旨在帮助人们从本质上理解会话中的无语在不同文化中的交际功能,从而提高跨文化交际的有效性和成功性。 相似文献
74.
75.
在涉及利益层面较广的经济体制改革中,充分考虑广大民众尤其是弱势群体的现实利益,既是消除阻力、争取民众支持、继续推行改革的关键环节,也是中国共产党代表最广大人民群众根本利益的现实体现。 相似文献
76.
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z1)
隐喻的使用和理解受到诸多方面因素的制约,本文主要从语用方面阐述语境和隐喻的密切关系。隐喻不仅是语义现象,也是一种语用现象,应该把它放在具体语境中研究。 相似文献
77.
蒋艳萍 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(5):77-80
在具体的文学文论研究中,宇文所安创造性地将文本细读与语境还原相结合,既体现出其始终以文本为中心的研究立场,也反映出其敏锐的历史穿透力,这种解读模式摆脱了机械式、刻板化的弊病,呈现出文本、读者、作者的三者互动。 相似文献
78.
具体句子由抽象句子按照内容的要求转换而来。在转换中受到了语用制约。这些语用制约是表达重点的制约、语境的制约、语体的制约、语音的制约,实现制约的主要手段是语序的安排、词语的选择和句式的选择。 相似文献
79.
90年代散文热文化成因论析 总被引:1,自引:0,他引:1
马国骏 《北华大学学报(社会科学版)》2002,3(1):29-32
20世纪90年代骤然兴起的散文热,虽无理论先导,但也绝非偶然,更不是无迹可寻.其实是散文文体自身特质与商业社会文化需求的一次历史性的际会.概而言之,原因有三:一是商业文化的多元需求使然;二是对极左路线话语权威的规避与消解;三是散文自身的文体特质具有承载这一使命的美学功能. 相似文献
80.
译者责任和文化现实 总被引:3,自引:0,他引:3
章艳 《同济大学学报(社会科学版)》2002,13(6):116-119,124
纵观中国的翻译史 ,不难看出译者在各个历史时期都发挥了不可替代的作用。然而 ,不同时代的译者所发挥的作用是不同的 ,因为他始终受到社会文化现实的影响和制约。本文结合当今时代特点 ,提出译者要对祖国语言负责 ,对祖国文化负责 相似文献