排序方式: 共有86条查询结果,搜索用时 78 毫秒
31.
董晖 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2004,6(3):81-82
字词是语言的基本单位 ,选字炼词是创作和翻译的重要环节。本文探讨了林语堂翻译作品中准确贴切、简练地道、生动传神的用词特色 ,其译文之所以具有这些特点 ,在很大程度上是基于对原文的正确理解 ,在此基础上 ,翻译技巧的运用也是不可或缺的。文章同时指出 ,在选择词语时 ,译者不仅应考虑词语本身 ,而且须注重词语所处的整体语境 ,以及和其它词语的搭配关系。 相似文献
32.
肖云枢 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2010,31(5)
语言具有各种不同的功能,当它用于涉及不同题材内容的不同学科领域,就形成了不同类型的文体.新闻报道是我们大家常见的实用文体.本文从旧词转新义、新事生新词、新近时髦词、新借词语、新造词语等五个方面探讨了英汉新闻报道的用词特点--新词语. 相似文献
33.
胡文炜 《辽东学院学报(社会科学版)》2010,12(3):123-126
作者从事文学创作时,一般会有他的用词习惯,因而有时也可从用词习惯来考察认定作品的作者。但在特殊情况下,则不能用这种方式,例如时间的先后;是不是经过另一人的修或改写。《红楼梦》的成书过程复杂,一百二十回不是在同一时间里一气完成,因而前八十回与后四十回在文字的使用上也有其特殊性,我们不能因前八十回与后四十回的文字使用有差异,从而认定不是出于同一作者之手。即使在前八十回,不同的回次,在用词习惯上也有差别,后四十回与前八十回的用词有差别也就更不能为据。 相似文献
34.
原语文本与译语文本在翻译实践中存在两种文本之间词项空缺、词汇非完全对应现象,给翻译用词的选择带来困难,影响译文质量。义素分析方法在翻译中的运用可以大大增强译文的准确性,提高译文的品质。在进行具体的义素分析时,可从语义溯源、语域和词汇隐喻三个方面展开。 相似文献
35.
马静 《西北工业大学学报(社会科学版)》2002,22(3):53-56,65
本文着重分析了互联网文化中以计算机为媒介交际 (ComputermediatedCommunication简称CmC)用词向日常语言的渗透。笔者分类统计了 1998年 1月至 1999年 4月语言学期刊AmericanSpeech中“AMONGTHENEWWORDS”栏目累计 12 0页收录的 886个新词 ,对相关数据的分析表明 :CmC用词在各种媒体新词中占有相当的比例。笔者还对 1999年 9月 2 0日“Newsweek”一期 19篇文章中CmC用词的使用进行统计 ,并例举了日常语言中现有的大量与互联网文化相关的词语 ,从中可看出CmC用词有向日常语言渗透的倾向。此外 ,作者预测了CmC用词融入日常语言的发展趋势。 相似文献
36.
薄守生 《北华大学学报(社会科学版)》2005,6(2):40-44
词汇是汉语组织结构中的一个层次,处于一个重要的位置.词作为一级重要的语言单位,是一个相对自足的实体.词汇内部的构词词汇层和造句词汇层是对词汇的合理分层,构词研究和用词研究都需要在观照句子的前提下进行.词义研究不能望文生义,也不能望句生义,对于"文化词"要尽可能地在词汇的范围内解决问题. 相似文献
37.
宁方民 《河北理工大学学报(社会科学版)》2002,2(4):144-148
长期以来 ,很多人对普通话的认识存在误区 :认为语音标准了 ,就等于学好了普通话。其实不然 ,普通话有三方面的标准 :语音、词汇、语法。河北方言与普通话比较 ,语音自不必说 ,词汇、语法同样存在差异。因此我们普通话训练应该全方位进行 相似文献
38.
39.
40.
英文商务电子邮件的应用十分广泛,针对邮件的不同用途,在撰写邮件的时候要注意措辞技巧和格式,以便顺利完成商务交流的任务,学习者可以根据不同商务邮件的类型,积累一些常用的邮件用语和表达方式。 相似文献