首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1900篇
  免费   39篇
  国内免费   19篇
管理学   213篇
劳动科学   13篇
民族学   36篇
人才学   50篇
人口学   7篇
丛书文集   315篇
理论方法论   52篇
综合类   1088篇
社会学   147篇
统计学   37篇
  2024年   4篇
  2023年   24篇
  2022年   17篇
  2021年   29篇
  2020年   30篇
  2019年   22篇
  2018年   14篇
  2017年   17篇
  2016年   44篇
  2015年   115篇
  2014年   204篇
  2013年   112篇
  2012年   158篇
  2011年   142篇
  2010年   137篇
  2009年   117篇
  2008年   148篇
  2007年   135篇
  2006年   104篇
  2005年   69篇
  2004年   73篇
  2003年   55篇
  2002年   54篇
  2001年   38篇
  2000年   31篇
  1999年   20篇
  1998年   19篇
  1997年   6篇
  1996年   11篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1990年   2篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1958条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
名刊导读     
《Hostess再次破产》 Hostess曾是美国最大的面点生产商,它生产的TWlnkies夹心面包曾是很多美国人的最爱。然而在基金债权人和行业工会的双重夹击下,这家公司又一次面临破产。  相似文献   
62.
赵建成 《求是学刊》2012,(5):153-160
《世说新语》中记录了一些名僧的言行事迹,这些名僧是以名士的身份被记述的,他们与当时的名士有着广泛而深入的交游。这一现象具有丰富的历史、文化内涵,是魏晋时期玄、佛合流的集中体现,也是魏晋名士风流的重要组成部分。名僧在中国传统文化尤其是魏晋玄学方面的良好修养以及玄、佛在思想上的一致性是名僧与名士交游的重要基础。而博大精深、长于思辨的佛理也为玄学的发展补充了新鲜的血液。名僧受名士风流的影响而名士化,并有多方面的表现。玄、佛合流促进了佛学在士人中的普及和佛学的独立发展,从而推动了作为宗教信仰的佛教在上层的传播,进而对当时乃至后世的历史和文化产生重大的影响。  相似文献   
63.
奉荣梅 《老年人》2014,(1):39-40
初冬,在繁华的长沙城南南门口,我在长沙名校长郡中学南门前徘徊,寻访七百多年前西山先生祠的遗迹。史载,西山先生祠在天妃宫侧。而曾经的天妃宫所在,如今成了西湖路人行天桥边一立体停车场,只有两株合抱的樟树,似乎还留存了一丝古意。我在南门口的小巷里穿行,仿佛回到790多年前的南宋时代,追寻到潭州知府西山先生真德秀的点点足迹。  相似文献   
64.
特别奖     
【正】这是一家商场举办的现场抽奖活动,她站在人群中的一个角落里默默地看着台上,她很希望自己能够中一次奖。她觉得自己是个很不幸运的人,从小到大她没得过一次奖,读书时她没得过奖状,参加工作她也只能进很差劲的公司,干最差劲的工作,而且从来没得过上司的赞赏……她觉得自己应该中一次奖,或许从某方面讲起,中奖可以改变她一生的态度和...  相似文献   
65.
名刊要览     
《决策》2014,(4):16-16
普京的下一步整个西方世界现在都进入了一场俄罗斯轮盘游戏般的猜测:普京走出下一步时,是迈左腿还是迈右腿?发生在乌克兰首都基辅的骚乱事件,直接触发了这座巨大俄罗斯轮盘的开关。从在西方舆论的争议中闪电出兵克里米亚,到与奥巴马、默克尔、卡梅伦等西方领导人密集电话沟通,乃至与奥巴马在电话里发生长时间争执,普京的每一步,令人惊诧,却又似乎在世界意料之中。  相似文献   
66.
栾照钧 《秘书之友》2014,(11):42-45
正《秘书之友》2013年第12期刊发了拙文《转文性通知标题中词语衔接不当实例矫正》(以下简称《矫正》)1。顺便要说明的是,原稿标题用的是"转发性"而非"转文性","转发性"应当比"转文性"确切些,因为"转文性通知"包括批转、转发、印发三种形式的行文。《秘书之友》2014年第6期刊发了杨墨同志的《转文性通知标题中是否需要动词性定语来衔接——与栾照钧先  相似文献   
67.
中国旅游业是一个新兴产业,它虽然起步较晚,但伴着经济全球化的趋势,越来越多的外国游客来到中国观光游览,这样一来旅游景点名的翻译便成为了一个向世人传达中国旅游资源特色的重要窗口。本文以目的论原理为指导,以中国现有的景点译名为例,提出了几种不同的翻译策略,以增加旅游景点译名的可受性和可读性,促进我国旅游文化信息的传递。  相似文献   
68.
《领导决策信息》2014,(33):28-28
正中国保监会日前发布的《中国保险业社会责任白皮书》称,截至2013年底,我国保险业总资产达8.3万亿元,保费收入达1.72万亿元,居世界第四位。2013年底我国保险业总资产达8.3万亿元保险业为社会公众提供近30亿份保障计划,累计赔付支出超过3万亿元我国农业保险保费收入世界排名第二实现主要农作物承保面积11.06亿亩,赔付农户3367万人次  相似文献   
69.
明人曹学佺编撰的《蜀中名胜记》保存了大量巴蜀文献,但由于编撰时间仓促,他对于一些材料的审核不够精细,故书中存在一些讹误之处。本文就其中四则比较典型的讹误辨正于此:卷八误将崔公辅诗句为李渭作,卷十五误以岑参嵩阳南溪别业为叙州南溪县别业,卷十七误以为白居易诗《涂山寺独游》中的"涂山寺"在巴县涂山,卷二十九误以李峤父李镇恶梓州事迹为苏味道父苏荣事迹。  相似文献   
70.
燕农 《领导文萃》2014,(24):24-25
<正>现代公共行政的一个基本准则,是信息公开透明。包括行踪在内的官员信息,尤其关乎行政权力运行,都是必须公开的政务信息的内容之一。9月14日开始流传于网络的一组"8·5专案排查提纲"照片显示,洛阳市副市长郭宜品及地产商俞国强等三名男子在伊川县鸦岭乡被挨家挨户排查。郭宜品的失联日期或为8月5日,日前在洛阳市人民政府官方网站,郭的简历已被撤下,对于三人关  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号