首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8176篇
  免费   151篇
  国内免费   46篇
管理学   782篇
劳动科学   72篇
民族学   185篇
人才学   203篇
人口学   47篇
丛书文集   1783篇
理论方法论   311篇
综合类   4280篇
社会学   566篇
统计学   144篇
  2024年   19篇
  2023年   53篇
  2022年   96篇
  2021年   108篇
  2020年   105篇
  2019年   102篇
  2018年   42篇
  2017年   105篇
  2016年   127篇
  2015年   209篇
  2014年   486篇
  2013年   377篇
  2012年   475篇
  2011年   527篇
  2010年   509篇
  2009年   628篇
  2008年   722篇
  2007年   489篇
  2006年   484篇
  2005年   499篇
  2004年   358篇
  2003年   376篇
  2002年   369篇
  2001年   320篇
  2000年   265篇
  1999年   134篇
  1998年   122篇
  1997年   60篇
  1996年   55篇
  1995年   37篇
  1994年   25篇
  1993年   28篇
  1992年   13篇
  1991年   8篇
  1990年   9篇
  1989年   9篇
  1988年   5篇
  1987年   7篇
  1986年   5篇
  1985年   4篇
  1982年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有8373条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
《语文课程标准》指出,阅读教学是“让学生在主动积极的思维情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考,受到情感熏陶,获得思想启迪,享受审美乐趣”的过程。在这个学习过程中,学生点滴的感受,内心的思考,深深的启迪以及个性化的理解,可以通过声情并茂的朗读来表达,也可以化作自己的语言通过口语交流或书面练笔来表述。现行教材中的课文无论在思想情感上,还是在语言形式上,都是学生学习感悟语言、积累运用语言的良好范例。  相似文献   
962.
963.
964.
近年来,同传,即同声翻译(亦被称为同声传译或同步翻译)成为一个相当热门的词汇。同传被国内民众熟识纯属偶然:2002年美国突然发动伊拉克战争,由于事件过于突然,外电新闻无法被及时翻译,因此当时中央电视台使用了同传并进行直播。这可能是媒体第一次大规模地采用这种播报形式,一时之间,“同传”高频率地出现在各大媒体报道中,并被冠之以“金领”、“最昂贵的钟点工”、“本世纪最值得从事的职业”等等,疾呼“同传人才奇缺”。于是,英语专业的学生、高校英语教师以及一些本身已在从事翻译的人员都纷纷瞄准了同传。  相似文献   
965.
屈原赋"看视"概念场词语语义丰富,呈现"方向""情态""距离""结果""时间"等多个认知角度。每一认知角度呈现出不同的语义场,每一语义场又含有不同的"看视"概念场词语,精细多样。从运用形式来看,屈原赋"看视"概念场词语既有"单用"又有"并用"。屈原赋通过使用"看视"概念场词语,产生了显著的艺术效果。这些词语在屈原赋中是形象的活化点、画面的切换点以及情感的寄寓点,其运用促进了诗歌形式与内容的统一。  相似文献   
966.
梁智 《现代交际》2009,(3):88-91
随着我国社会、经济发展,劳动关系相关领域较之于过去发生了许多明显的变化。除了出现了多种用工形式外,对用人单位安排劳动者进行劳动的时间制度也在悄然发生着改变。特别是,在劳动合同法等一系列新的劳动法律出台并被执行之后,在国家加强了对劳动者合法权益的保护,加大了对用人单位招工用工、执行劳动标准方面的规制力度,  相似文献   
967.
立足于文学文本,以灵肉母题范型为主线,从《红楼梦》灵肉母题的话语形式、女性意义及文化精神3个维度展开阐释性描述。在灵与肉互为主体的能指空间中,彰显蕴藏于其中的人文景观和文化意义。在灵对肉的弱势抵抗和超越中,见证人类对精神世界的永恒追求,显示文学经典的永久魅力。  相似文献   
968.
本文选取萧红创作研究中较少受到重视的创作时期,即从<生死场>之后到<呼兰河传>之前这段时间为对象,将它置于作者的整体创作历程中加以考察,梳理分析萧红创作转变的内在轨迹和深层原因.  相似文献   
969.
唐代诗人司空图的<诗品>在中国古代诗歌理论史上因影响巨大而占有重要地位,其解读已难,英译更难.王宏印教授推出新的<诗品>英译,通过多种翻译手法的综合运用,实现了自己设定的美学追求.文章从词汇层面、句法层面、译诗的形式、音韵的补救、意美的再现等几个大的方面着手,分析归纳了王宏印教授<诗品>英译的艺术技巧与策略手段.  相似文献   
970.
王茜 《金陵瞭望》2009,(14):57-57
玄武区纪委、监察局在深化反腐倡廉教育工作中.不断思考、不断探索.明确教育主体、创新教育形式、完善教育机制.给全区献上一道反腐倡廉教育的“营养套餐”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号