全文获取类型
收费全文 | 367篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 23篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 7篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 32篇 |
理论方法论 | 5篇 |
综合类 | 269篇 |
社会学 | 29篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 16篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 23篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 29篇 |
2008年 | 42篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有372条查询结果,搜索用时 0 毫秒
251.
PCB板因内部结构复杂而有限元建模困难或无法进行建模,为此提出了基于实验数据的PCB板动态性能等效建模方法。该方法利用原PCB板的外观主尺寸构建等效几何模型,利用质量相等原则获得等效密度,并通过有限元理论和振动理论推导了等效模型的等效刚度求解公式。在此基础上,分析了约束方式对等效刚度的影响。等效实例分析结果证明该等效方法是切实可行的。 相似文献
252.
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则 总被引:3,自引:0,他引:3
陶全胜 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(4):124-129
文章运用翻译目的论的有关原理,并通过译例分析,提出企业外宣资料汉英翻译应遵循“传译主要信息、语用等效、概念术语的译名统一”的原则。贯彻这三条原则有助于达到译界所公认的“以传达信息为目的,同时考虑信息的传递效果”的应用文体翻译标准。 相似文献
253.
本文结合实例介绍假设法在物理解题中的具体运用,从中不难发现恰当地运用假设法解题,可以起到化难为易、化拙为巧的效果. 相似文献
254.
段微 《婚姻与家庭(性情读本)》2008,(3):32-32
<正>76岁女性怎么乳房胀痛段医生:我的母亲今年76岁。一年前,有人向她推荐了某种胶囊,说补钙效果很好。没想到吃了大约两盒之后,母亲就开始感到乳房胀痛。母亲以为生了乳房肿瘤,就去医院做检查。医生做了B超之后,说母亲是乳腺退化不全,有类似发育的征 相似文献
255.
张碧慧 《长春理工大学学报(高教版)》2007,(1)
进入20世纪80年代,西方女性主义运动的发展在各个领域造成影响。在翻译研究的文化转向大潮中,女性主义翻译理论以其鲜明的政治姿态和独到的理论见解在翻译界掀起一股浪潮。本文就翻译研究中的重要理论——等效论的几个具体层面进行了女性主义的批判,从而支持女性主义翻译理论的发展。 相似文献
256.
甘为军 《电子科技大学学报(社会科学版)》1989,(5)
本文重新评价了相对论引力理论的发展历史.提出了狭义相对论引力动力学的基本概念、公设和公式.修正了等效原理和对应原理.为现代力学提供了新的基础. 相似文献
257.
等效翻译要求译文给读者带来的效果等同于原文给读者带来的效果。这就要求译者在忠实原文的基础上 ,注意直译与意译的结合。本文从探讨直译与意译的效果入手 ,讨论了等效翻译中直译与意译的巧妙结合。 相似文献
258.
习语翻译中的"等效性"与文化缺失现象的理解 总被引:1,自引:0,他引:1
习语的传统译法包括直译、借用、意译等三种基本方式。习语翻译的最终目的要求尽可能地从内容和意义上准确实现不同译语间的信息转换。通过分析习语的不同译法中所表现出的“对等”原则 ,而进一步阐明了等效翻译理论对习语翻译过程中信息转换的影响作用及对习语中所存在的文化缺失现象的理解 相似文献
259.
等效理论是当代重要的翻译理论之一。在等效理论的关照下,从诗歌形式、音韵、语言和修辞等方面对邓恩诗歌《歌》的三个汉译本进行对比研究,有力地论证了等效理论于诗歌翻译的适用性。 相似文献
260.
框架语义信息与语用等效 总被引:1,自引:0,他引:1
成善祯 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2003,(4):72-74
翻译中的语用等效似乎是不可企及的目标,但是可通过应用现代认知语言学,特别是框架语义学、语用学理论及其研究成果与翻译实践来实现或接近这一目标。框架语义信息在追求语用等效过程中所起的关键作用可概括为:化境之锐器、联想之基础、创新之理据、推理之前提。 相似文献