全文获取类型
收费全文 | 1802篇 |
免费 | 32篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 36篇 |
民族学 | 23篇 |
人才学 | 30篇 |
丛书文集 | 181篇 |
理论方法论 | 31篇 |
综合类 | 1391篇 |
社会学 | 152篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 6篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 21篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 42篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 25篇 |
2016年 | 31篇 |
2015年 | 68篇 |
2014年 | 76篇 |
2013年 | 104篇 |
2012年 | 129篇 |
2011年 | 163篇 |
2010年 | 162篇 |
2009年 | 148篇 |
2008年 | 162篇 |
2007年 | 124篇 |
2006年 | 100篇 |
2005年 | 89篇 |
2004年 | 91篇 |
2003年 | 65篇 |
2002年 | 66篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1845条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
近年来,随着来华留学生人数的持续攀升以及全球汉语热的不断增温,对外汉语二语教学及其研究引起了越来越多的关注,其研究成果颇为丰硕。从20世纪80年代发端至今,对外汉语二语教学研究大致经历了三个阶段,其研究内容主要关注针对不同语言技能、各类语言要素的教学策略及教学模式等主题。已有对外汉语二语教学的研究,缺乏注重学习者认知过程的实证性研究、针对语料的直接性研究;未来研究应立足于汉语本体,从宏观层面加强对外汉语二语教学的本质内涵、特征功能及其理论基础等研究。 相似文献
962.
尹辉 《西藏民族学院学报》2006,27(6):88-90
根据Swain的可理解输出假说,输出是二语习得过程中的重要环节,具有促进假设检验、促进元语言发展和触发学习者注意的功能,大量的输出活动能够提高语言的流利度和准确性。因此,二语习得的教与学应该顺应语言习得规律,加强输出环节,促进学习者语言能力的全面发展。 相似文献
963.
章恒珍 《暨南学报(哲学社会科学版)》2004,26(6):88-91
从行为主义到认知主义理论 ,对语言习得提出了多种模式假说。斯基纳、乔姆斯基、兰格克、希米德特等语言学家的语言习得模式基本上是历时性语言习得过程 ,而Takahashi把认知科学的研究成果融入到二语习得研究中 ,其模式揭示在特定时间和环境中 ;第二语言输入与成人现有语言系统的交互作用过程。成人二语习得新模式对外语教学颇具启发作用 相似文献
964.
浅谈第二语言学习的环境因素 总被引:1,自引:0,他引:1
一、从第二语言学习与习得理论看语言环境的作用人类学习母语比学习第二语言要容易、轻松得多。这是因为生活环境对于母语的学习起着潜移默化的作用。学习者在学习母语过程中始终经历着两种学习状态 ,即“learning(学习 )”和“acquisition(习得 )”。前者是有意识学习 ,后者是无意识学习。在生活环境里 ,母语的学习与习得交替进行。一个智力正常的儿童在这样的环境里能很快学会运用母语与别人流畅地交谈。这是学习语言的自然规律。而第二语言的学习在实际生活中却不具备这样的优势。第二语言的学习主要在课堂进行。学生在一个非常正式的场… 相似文献
965.
随着大学外语教学改革的层层推进,大学外语听力教学模式的探讨越来越成为学者研究的重点之一。Krashen的输入理论和Swain的语言输出理论是二语习得中十分重要的理论,它对大学外语听力教学具有一定的启示。本文试图从该输入输出理论出发,结合笔者在大学英语听力教学中的经验,探讨该理论对大学英语听力教学的指导意义和积极作用。 相似文献
966.
中介语的石化现象及其教学启示 总被引:2,自引:0,他引:2
中介语及其石化现象是第二语言习得研究中的一个重要领域。本文从以下几方面进行探讨:中介语的产生,中介语的特点,中介语石化现象的主要原因以及中介语石化现象对教学的启示。 相似文献
967.
试论互动在第二语言习得过程中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
邱采真 《高等函授学报(社会科学版)》2002,15(3):14-17
本文从二语习得理论出发 ,探讨了互动在二语习得过程中的作用 ,认为互动不仅可以增进语言输入的质量 (可理解性 )和数量 ,而且通过提供语言输出的负面数据 ,进一步促进学习者二语水平的发展。 相似文献
968.
969.
西班牙语的动词框架特征影响学习者汉语位移路径的表达。从位移事件的类型入手,可以发现中高级汉语水平的西班牙语母语者位移路径编码的中介语特征表现为:单独使用路径动词为运动动词结构类型优选模式;方式动词数量少且多为叙事性方式动词;编码矢量的“到”、编码构向的方位词、编码路向的路径动词缺失最为严重。西班牙语类型特征对学习者的汉语表达影响较大,具体体现在位移事件表层结构“V位移+a/hasta (介词、到)+参照物”的误推和概念结构“位移方式的默认图式”“空间几何关系的认知图式”及“垂直方向位移的默认图式”的误推上。为避免母语负迁移,培养目的语的概念流利能力,汉语二语教学不仅要加强语言表层形式的反复操练,更要帮助学习者构建底层的二语概念系统。 相似文献
970.
吴克炎 《长春理工大学学报(社会科学版)》2014,(4):184-186
提出双向翻译法能有效地促进二语习得,因为它与翻译对等法相比,增加了认知向度、认知深度和认知体验度。从五个方面论述了双向翻译法对EFL学习者①二语习得的促进作用:确保学习者二语输入、输出的数量与质量,提高学习者对英汉差异的认识,克服母语负迁移对EFL表达的影响,帮助学习者产出地道的EFL表达,提高EFL水平。 相似文献