排序方式: 共有64条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
林卫杰 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,(3):51-53
英语中对恭维语的正确回答是“Thank you”,然而这并不是英语中唯一的恭维语回答方略。任何一个被恭维者在选择恭维语回答方略时都面临着一个问题:即回答恭维语时既要接受别人的赞美之词,又要避免自我赞扬。 相似文献
62.
王晓燕 《长江大学学报(社会科学版)》2011,34(6):75-76
恭维语是语言使用者动态顺应心理世界和社交世界的言语行为,受到多种文化的约束。汉语语境中的恭维语是语言使用者为了顺应心理、社会、文化及环境等因素,达到成功交际的目的而使用的。恰当地使用恭维语可以促进说话者和听话者之间的交际。 相似文献
63.
张少敏 《长春理工大学学报(高教版)》2010,(3)
通过运用语言迁移理论,从维吾尔族大学生英语学习过程中语音方面的错误语料入手,对维吾尔族学生由维语元音//向英语元音//和//的迁移现象进行了分析。结果表明:这种迁移现象存在男女差异和非英语专业与英语专业的差异。对此作者提出应采取有针对性的教学方法。 相似文献
64.
虽然汉维语味觉词语所传达的是不同民族的人们在长期生活中对味觉的感知,在翻译中不会有表达的困难,可以找到合适的方法相互对译,但由于味觉词语的意义丰富,引申性比较强,在不同语言中的引申意义和表达方式也不同,汉维语味觉词语所表达的意义及其意义之间的交叉关系呈现出复杂状态。文章拟对汉维语10个味觉词语进行对比,着重展示味觉词语在汉维语中所表现出的抽象的引申词义差别和词义文化差别。 相似文献