首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   166篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
管理学   5篇
劳动科学   1篇
民族学   4篇
人才学   6篇
丛书文集   19篇
理论方法论   6篇
综合类   103篇
社会学   25篇
  2023年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   2篇
  2017年   3篇
  2015年   8篇
  2014年   7篇
  2013年   8篇
  2012年   11篇
  2011年   17篇
  2010年   7篇
  2009年   10篇
  2008年   20篇
  2007年   11篇
  2006年   14篇
  2005年   8篇
  2004年   3篇
  2003年   1篇
  2002年   4篇
  2001年   8篇
  2000年   7篇
  1999年   2篇
  1998年   3篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有169条查询结果,搜索用时 187 毫秒
51.
古籍收藏是继字画、瓷器、邮币卡后又一百姓收藏投资热点。了解一些基本的古籍版本知识,提高自己的鉴别能力,能从浩瀚的书海中挖掘出具有投资升值潜力的古籍,对于我们鉴藏古籍、选准投资方向具有重要意义。我国的古籍图书总体是以雕版印刷形式为主的木刻本。木刻本又根据不同情况分成原刻本、翻刻本、写刻本、套色刻本几种不同的版本系列。  相似文献   
52.
李振华 《社科纵横》2006,21(5):149-150
目前,中国中学生所执行的英语教学大纲是在吸收国内外先进外语教学经验的基础上,以培养学生英语交际能力作为英语教学的目的。所以,各地中学把听、说、读、写作为主要的英语教学内容,人教版初中英语新教材也主要以这四项内容为基本框架。翻译法尤其是语法翻译法曾受到许多人的訾议。人们说这是落后的说法。其实翻译法非但历史悠久,而且事实上也有必要。问题是如何灵活应用它,使学生学好汉译,又提高英语水平。翻译法,其实也跟听说法,交际法一样,是重要的语言教学法之一,无论贬低它还是夸大它的作用,都是不明智的。  相似文献   
53.
《澳門民法典》為澳門五大法典之一,影響到澳門居民生活的各方面。然而,細讀該法典會發現其中在語言和法律上的许多錯誤和不妥之處。本文就一些典型例子,從中、葡、英三語的對比上加以分析,以期引起有關的重視與研究。  相似文献   
54.
教材是实现课程目标的重要材料和手段,在教学中起着非常重要的作用。教材与教学法关系紧密,教学法发生变化,教材也要随之进行改革。近些年来,我国的大学英语教学实践和教学研究出现了新的变化,沉寂已久的翻译法回归大学英语课堂,得到了研究者们的重视。因此,大学英语教材也将发生相应的变化。  相似文献   
55.
许渊冲教授在《中国古诗词六百首》中对宋词叠字的翻译处理方法与安德烈·勒菲弗提到的诗歌翻译“七法论”(音律法、直译法、韵律法、诗词散译法、同韵法、无韵法、意译法)不谋而合。与很多译者孤立使用某一种诗歌翻译法不同,他混合应用了以上“七法”,在使用解释、缩译、略译等手段来意译一些诗歌的同时渗透了诗歌所暗藏的文化底蕴,回应了安德烈·勒菲弗和苏珊·巴斯奈特提出的翻译研究必须“转向文化”的呼吁。  相似文献   
56.
赫哲族谚语是其民族语言文化的精华,包含着深厚的文化底蕴与鲜明的民族特色。因此,在翻译赫哲族谚语时,考量其不同的文化背景和语言风格至关重要。而归化翻译法与异化翻译法正是针对翻译中文化异同因素的处理所提出的有效翻译方法。  相似文献   
57.
交际翻译是纽马克翻译理论中重要的组成部分之一。纽马克提出的交际翻译法关注译文对读者造成的影响,交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势。广告语言具有劝说功能,劝说读者购买商品。用交际翻译法来指导广告翻译,能充分保留翻译过程中广告原有的功能。本文就纽马克的交际翻译法,谈谈其在广告翻译中的运用。  相似文献   
58.
典故语言简练,但意义深远,其翻译一直为译界之难点。杨宪益译本采用厚重翻译法对《红楼梦》中的典故进行翻译,具体包括文中加尾注、注释性翻译等方法。厚重翻译法可以帮助英语读者理解原文,体会《红楼梦》中包含的中国文化。同时,杨译本的典故翻译亦存在时代的局限性。  相似文献   
59.
你是否还会想起;"那个带把手的黄色饭缸,那把能用来吃任何饭菜的不锈钢饭勺"?确信,60、70年代的阿妈、阿伯那一辈,记忆深处一直都有它们的位置。相信,80年代的筒子们也定能想起学习生涯的"就餐利器"。这份儿时的记忆,这种当年的习惯,是否还能在食堂找到它们的身影?中央"八项规定"和反"四风"出台后,防止公款吃喝有躲进豪华食堂之疑。浙江省某大代表在一次会议上指出:杭  相似文献   
60.
翻译法、直接法、听说法是最为习见的三种外语教学法。这三种方法具有互不相同的特点、功能和弱点,在教学中必须灵活运用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号