全文获取类型
收费全文 | 22700篇 |
免费 | 305篇 |
国内免费 | 133篇 |
专业分类
管理学 | 1380篇 |
劳动科学 | 212篇 |
民族学 | 361篇 |
人才学 | 1098篇 |
人口学 | 6篇 |
丛书文集 | 2571篇 |
理论方法论 | 980篇 |
综合类 | 13833篇 |
社会学 | 2577篇 |
统计学 | 120篇 |
出版年
2024年 | 163篇 |
2023年 | 538篇 |
2022年 | 471篇 |
2021年 | 404篇 |
2020年 | 356篇 |
2019年 | 511篇 |
2018年 | 209篇 |
2017年 | 519篇 |
2016年 | 666篇 |
2015年 | 784篇 |
2014年 | 1738篇 |
2013年 | 1439篇 |
2012年 | 1627篇 |
2011年 | 1956篇 |
2010年 | 1730篇 |
2009年 | 1610篇 |
2008年 | 1768篇 |
2007年 | 1194篇 |
2006年 | 977篇 |
2005年 | 856篇 |
2004年 | 851篇 |
2003年 | 734篇 |
2002年 | 695篇 |
2001年 | 535篇 |
2000年 | 391篇 |
1999年 | 192篇 |
1998年 | 66篇 |
1997年 | 48篇 |
1996年 | 37篇 |
1995年 | 22篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 15篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
翻译与文化信息的传递 总被引:6,自引:1,他引:5
周领顺 《扬州大学学报(人文社会科学版)》2002,6(1):67-71
传递文化信息是翻译的首要任务 ,而文化信息可大体分为浓、淡两类。浓厚的文化信息在翻译中不宜浅化 ,但较淡的文化信息可相应虚化。虽不同的翻译目的能够导致不同的翻译行为 ,但为了使文化信息进行有效的传递 ,方法上宜在忠实原作原意的基础上 ,争取译出文字的表面文化信息。 相似文献
152.
知识经济时代的制胜法宝是人才 ,具有创新意识和创造能力的人才 ,而培养创新人才的关键是在于教育。从理论和实践上对高校创新人才培养模式的构建进行了一些探讨 ,强调了教育改革在构建创新人才培养模式中的主导作用和提高教师素质的重要性 相似文献
153.
黄涛 《西昌学院学报(社会科学版)》2002,14(3):38-40
本文着重讨论英语否定词的不同位置对句子意义产生的不同影响,进而讨论英汉否 定用法的差异,如何判断英语句子的否定对象以及汉译时如何进行否定重点的转移。 相似文献
154.
由于人类语言文化之间存在的差异 ,翻译不可能是简单的机械对应 ,而应该是忠实与创造的辨证统一。为了忠实原文的意义 ,译者必须发挥主观能动性 ,准确巧妙地传递词义 ,不拘一格地创造结构 ,精雕细刻地再现原文神韵 ,从而实现多层次语际转换 相似文献
155.
英语否定句是一种极为普遍且较难掌握的句式。文章针对理解与翻译移项否定句时存在的问题 ,分析了几种常见的移项否定句的句式特征以及无移项否定的几种情况 ,并提出了具体的翻译方法。 相似文献
156.
评析了翻译史上的几种重要的翻译标准,指出了翻译标准的优点和不足,阐释了对释译前景的见解,提出了开阔翻译标准研究的思路。 相似文献
157.
周燕琳 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2002,21(3):133-134
Zeugma是英语重要的修辞格 ,常出现于文学作品中。Zeugma以其生动活泼、简洁明快的语言 ,含蓄幽默的笔调增强形象联想 ,达到一种新奇、诙谐、耐人寻味的艺术效果。了解Zeugma的句式 ,掌握它的翻译技巧 ,才能在翻译时较好地传达原文的风韵与神采。 相似文献
158.
王明莉 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,(6):79-80
随着我国高等教育的发展,高校扩招,使得高师院校必须抓住机遇,加强软硬件建设,探索出一条高师院校人才培养的新模式。加强管理,提高教育教学质量势在必行。 相似文献
159.
160.
工科大学生工程素质培养之我见 总被引:4,自引:0,他引:4
工程素质是工程师最重要、最基本的素质 ,工程素质培养是当今高等工程教育的薄弱环节。高等工程教育改革必须注重加强学生工程素质的培养。本文指出了存在于我国高等工程教育中的问题 ,提出了应从加强学生的实践能力、改善学生的知识结构、加快教育改革、加强师资建设及探索产学合作几方面入手 ,培养学生的工程素质。 相似文献