首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27886篇
  免费   480篇
  国内免费   182篇
管理学   1663篇
劳动科学   129篇
民族学   416篇
人才学   573篇
人口学   21篇
丛书文集   5115篇
理论方法论   819篇
综合类   17731篇
社会学   1873篇
统计学   208篇
  2024年   76篇
  2023年   272篇
  2022年   312篇
  2021年   367篇
  2020年   383篇
  2019年   490篇
  2018年   205篇
  2017年   451篇
  2016年   524篇
  2015年   824篇
  2014年   1776篇
  2013年   1519篇
  2012年   1792篇
  2011年   2200篇
  2010年   1996篇
  2009年   2093篇
  2008年   2278篇
  2007年   1850篇
  2006年   1602篇
  2005年   1425篇
  2004年   1317篇
  2003年   1208篇
  2002年   1061篇
  2001年   891篇
  2000年   710篇
  1999年   358篇
  1998年   155篇
  1997年   119篇
  1996年   105篇
  1995年   58篇
  1994年   37篇
  1993年   29篇
  1992年   16篇
  1991年   17篇
  1990年   7篇
  1989年   10篇
  1988年   1篇
  1987年   5篇
  1986年   4篇
  1985年   5篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 8 毫秒
81.
随着技术进步,翻译软件有了长足发展。其它种类的软件也有很多可以应用于翻译实践。基于翻译实践的需要,本文对这些软件进行了分类。  相似文献   
82.
激情的民主和理性的法治之间存在着一定的紧张。二者之间有相互促进的地方,但并不如人们所普遍认为的那样天然统一,本文首先从理论及实践上对二者的关系进行了分析,然后以足球“黑哨”问题为例证,从法律的视角对二者关系进行了进一步思考,认为树立法律权威,确立法律信用是民主的法治要求,权力制约与权利保障是法治的民主要求,二者在一定条件下可以达到统一。  相似文献   
83.
84.
本文以近年来某些社会主义国家改革失误的教训为引子,从历史,经济、政治、文化诸方面,详细论证了现阶段我国发展生产力的特殊重要性和紧迫性,竖信只有在坚持社会主义原则的前提下发展生产力才能最终促进生产力的发展。  相似文献   
85.
翻译作为一种跨语言与跨文化的信息交际活动.绝不仅仅意味着符号的机械转换,其运作方式及相互作用关系也应该而且必须纳入调整的范围。结构调整正是为了确保信息传递的准确性及可读性。  相似文献   
86.
欧美人名的汉译应遵循两大原则:规范性原则,和历史性原则。规范性原则包括从主原则,正确处理各种形式的外文人名、使用统一的音译用字和标点符号等内容;历史原则即约定俗成的原则,对一些使用时间长、频率高、范围广的译名.即使属误译.也不应“正名”。  相似文献   
87.
科技文章是讲事物的客观规律的,逻辑就是指客观事物的规律性,因此搞科技翻译必须运用逻辑思维。逻辑思维贯穿于科技翻译的全过程。本文通过大量译例解析,论述逻辑分析、逻辑判断和逻辑推理在科技翻译过程中词义辨别、语法分析、原意表达等诸方面的运用。  相似文献   
88.
一般认为,文学翻译中对于文化差异的处理可分为两种:以源语文化为归宿和以目的语文化为归宿,前者即“异化”,后者即“归化”。异化论与归化论似乎不可调和,而实际上,翻译中没有绝对的异化,也不会有绝对的归化。文化的异质性和文化交流的必要性决定了翻译中文化杂合的必然,文化杂合具有抵抗强势文化的积极意义。异质文化在林语堂译《浮生六记》时的兼容与杂合为我们提供了具体的实例,说明了除异化与归化之外,文化杂合也是文学翻译中处理文化问题的一条成功之路。  相似文献   
89.
翻译标准众说纷纭,各有千秋。本文尝试从旅游文本的翻译特点,通过例证来寻找旅游翻译的标准;并从旅游翻译的角度来思考翻译标准多元互补论对旅游文本英译的指导作用。  相似文献   
90.
对建立良好人际关系的刍议   总被引:3,自引:0,他引:3  
人际关系的好坏直接影响着个人的生存和发展。要建立良好的人际关系,须要解决以下三个重要问题正确认识现代社会人际关系的奥秘;掌握处理人际关系的基本原则;灵活运用搞好人际关系的技巧。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号