首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14403篇
  免费   161篇
  国内免费   85篇
管理学   277篇
劳动科学   35篇
民族学   300篇
人才学   302篇
丛书文集   1793篇
理论方法论   230篇
综合类   10447篇
社会学   1242篇
统计学   23篇
  2024年   33篇
  2023年   135篇
  2022年   169篇
  2021年   239篇
  2020年   197篇
  2019年   316篇
  2018年   134篇
  2017年   274篇
  2016年   330篇
  2015年   486篇
  2014年   1066篇
  2013年   919篇
  2012年   1055篇
  2011年   1285篇
  2010年   1180篇
  2009年   1167篇
  2008年   1158篇
  2007年   935篇
  2006年   723篇
  2005年   596篇
  2004年   511篇
  2003年   467篇
  2002年   445篇
  2001年   322篇
  2000年   220篇
  1999年   126篇
  1998年   44篇
  1997年   42篇
  1996年   23篇
  1995年   14篇
  1994年   10篇
  1993年   10篇
  1992年   7篇
  1991年   3篇
  1990年   5篇
  1989年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 14 毫秒
61.
翻译中理解原文是最基础的技能,而正确的语言理解要求推理,在此包括从词语到句段的意义及顺畅的思维表达。本文从推理的依据,条件出发,结合图式理论和明示-推理交际理论,以名词,尤其是专有名词为例,探讨了翻译中的推理策略。  相似文献   
62.
63.
64.
商标英汉翻译的成败对于国外产品能否成功进军国内市场起着关键性的作用。本文在黄忠廉、胡远兵的术语全译策略系统的基础上,建立了商标翻译策略系统,并在优选论的理论框架中,探讨了商标翻译的各种策略的认知理据,提出了商标翻译的制约条件的等级排列。  相似文献   
65.
本文论述了教师在高校发展中的战略地位,指出了转变观念的重要性,并剖析了高素质创新人才需求的特点,从而提出了建设高素质教师队伍的途径:一方面要对教师进行正确的世界观、人生观、价值观和创业精神的教育,另一方面要改革人事制度和管理机构,营造高素质创新人才成长的体制和环境  相似文献   
66.
本文论述跨世纪教师队伍建设的重大战略意义并针对广州师范学院的某些实际情况,提出抓好跨世纪教师队伍建设的若干对策。  相似文献   
67.
英语俚语难以辨认和理解,因而在翻译中其意义和风格难以得以充分传达。为了保证其意义和风格在译文中充分再现,译者必须准确理解原文,再现原文特色以及说话者的个性  相似文献   
68.
本文通过指出并纠正涉及韩国语专有名词的英汉互译中出现的误译现象 ,强调了在专有名词翻译中应遵循的“名从主人”原则 ,并且根据实例探讨了韩国语专有名词的英汉翻译问题  相似文献   
69.
本文从翻译实践出发 ,就实用翻译技巧作了论述 ,认为翻译的基础是理解 ,在选词、造句时应避免对号入座。  相似文献   
70.
汉语语言模因的幽默机制产生的翻译干扰   总被引:1,自引:0,他引:1  
生活离不开幽默,幽默影响着生活。语言的幽默不仅有利于活跃气氛,缓和矛盾,而且还可以提高人们的精神境界。在跨文化交际的今天,幽默更以其丰富的文化内涵发挥着它的影响与魅力。然而,正是因为幽默存在着文化习俗、社会观念和宗教信仰等差异,使得在翻译时不免要损失大部分的精华。在有些情况下,甚至无法将幽默从一种语言翻译到另一种语言。通过功能翻译理论可以了解到文化因素对幽默翻译的巨大影响,从而揭开语言模因幽默机制下的不可译现象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号