全文获取类型
收费全文 | 24874篇 |
免费 | 633篇 |
国内免费 | 172篇 |
专业分类
管理学 | 611篇 |
劳动科学 | 82篇 |
民族学 | 441篇 |
人才学 | 320篇 |
人口学 | 16篇 |
丛书文集 | 5287篇 |
理论方法论 | 759篇 |
综合类 | 16561篇 |
社会学 | 1441篇 |
统计学 | 161篇 |
出版年
2024年 | 96篇 |
2023年 | 319篇 |
2022年 | 331篇 |
2021年 | 400篇 |
2020年 | 408篇 |
2019年 | 488篇 |
2018年 | 260篇 |
2017年 | 466篇 |
2016年 | 563篇 |
2015年 | 876篇 |
2014年 | 1699篇 |
2013年 | 1491篇 |
2012年 | 1703篇 |
2011年 | 2031篇 |
2010年 | 1959篇 |
2009年 | 1828篇 |
2008年 | 1969篇 |
2007年 | 1623篇 |
2006年 | 1322篇 |
2005年 | 1112篇 |
2004年 | 977篇 |
2003年 | 916篇 |
2002年 | 821篇 |
2001年 | 682篇 |
2000年 | 458篇 |
1999年 | 259篇 |
1998年 | 136篇 |
1997年 | 113篇 |
1996年 | 85篇 |
1995年 | 67篇 |
1994年 | 61篇 |
1993年 | 41篇 |
1992年 | 25篇 |
1991年 | 24篇 |
1990年 | 18篇 |
1989年 | 13篇 |
1988年 | 13篇 |
1987年 | 16篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 812 毫秒
91.
涂开益 《西华师范大学学报(自然科学版)》1996,(1)
翻译作为一种跨语言与跨文化的信息交际活动.绝不仅仅意味着符号的机械转换,其运作方式及相互作用关系也应该而且必须纳入调整的范围。结构调整正是为了确保信息传递的准确性及可读性。 相似文献
92.
姜亚军 《渭南师专学报(社会科学版)》1995,10(1):73-76,72
欧美人名的汉译应遵循两大原则:规范性原则,和历史性原则。规范性原则包括从主原则,正确处理各种形式的外文人名、使用统一的音译用字和标点符号等内容;历史原则即约定俗成的原则,对一些使用时间长、频率高、范围广的译名.即使属误译.也不应“正名”。 相似文献
93.
该文考虑一类对角型蜕化抛物组,允许主部系数矩阵的特征值正比例于未知解的模的适当正幂次,也正比例于未知解梯度的模的某个正幂次.对右端项有某种特殊结构的情形得到了解最大模的先验估计. 相似文献
94.
项志强 《合肥工业大学学报(社会科学版)》1992,(2)
科技文章是讲事物的客观规律的,逻辑就是指客观事物的规律性,因此搞科技翻译必须运用逻辑思维。逻辑思维贯穿于科技翻译的全过程。本文通过大量译例解析,论述逻辑分析、逻辑判断和逻辑推理在科技翻译过程中词义辨别、语法分析、原意表达等诸方面的运用。 相似文献
95.
孙芙蓉 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》2006,18(1):132-133,140
针对学科教育学中存在的一些认识问题,从教育学的内部分类体系对学科教育学的发展做一梳理分析,指出正是由于对从分科教学论到分科教育学的发展历程认识不清,从而形成了诸多问题纠缠的结点。因此,通过对结点的辨析,变结点为节点,从而使学科教学论理清了自己的纵向直线发展脉络和横向发展脉络,实现了教学论与学科教育学的双向发展,学科教育学也把握住了各分科教育学之间的界线,并形成分科教学论与学科教育学和谐发展的良好态势。 相似文献
96.
作为一种具有创新意义的语用学理论,顺应论并没有像关联论那样引起语用研究者足够的重视,也没有产生应有的学术效应.它同关联论一样具有较强的理论解释力,因而值得人们深入研究.文章介绍了顺应论的理论要点,重点评述了顺应论四个关键概念做出选择、变异性、商讨性、顺应性,同时也呼吁语用学界应给予顺应论足够的关注. 相似文献
97.
“多元文化”的修辞、政治和理论 总被引:7,自引:0,他引:7
目前流行在台湾的这个多元文化还大致是一个意识形态修辞,在形式地提倡多样性的同时,压缩社会平等、包容性的公民身份以及两岸和平的进步论述空间,自我矛盾地成为统合内部对抗他者的一元文化动员话语,所以必须要严厉批评。作为一个理论概念,它没有诚实地自省它的很多问题,包括民族国家与帝国的典范问题、资本主义的文化蒸发问题与特殊性的激进化问题。在时间政治、空间政治以及主体能力这三个方面都重新构思过的多元文化,才是值得我们支持的激进的多元文化。 相似文献
98.
李绪微 《长江大学学报(社会科学版)》2006,(2)
非语言交际是交际的一种重要形式。跨文化非语言交际语用失误包括体态语、副语言、客体语和环境语的语用失误。这些失误主要是由于交际双方不同的文化背景和社会环境,以及对认知语境的失误判断引起的。 相似文献
99.
学术期刊属性研究 总被引:3,自引:0,他引:3
尹玉吉 《山东理工大学学报(社会科学版)》2006,22(2):99-105
在编辑传播学界关于学术期刊属性的研究上,普遍存在着一个突出的问题,这就是论者们几乎不假思索地认为“学术期刊是商品”。我们认为,这是一个很大的误区,这种认识在理论上是错误的,在实践上是有害的。首先,“学术期刊商品论”是自相矛盾的;其次,“学术期刊商品论”与马克思主义经济学是相悖的;再次,“学术期刊商品论”与普遍存在的事实是恰恰相反的。学术期刊和学术事业是一项创新的事业,它关系一个国家的生存安危,对此,江泽民同志曾经反复强调,创新是一个民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力之源。因此,对待学术和学术期刊事业应当像对待军队、警察机构一样,不能也不可能使其商品化,学术期刊应该走自己的健康发展之路。 相似文献
100.
蓝红军 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2006,6(1):103-108
一般认为,文学翻译中对于文化差异的处理可分为两种:以源语文化为归宿和以目的语文化为归宿,前者即“异化”,后者即“归化”。异化论与归化论似乎不可调和,而实际上,翻译中没有绝对的异化,也不会有绝对的归化。文化的异质性和文化交流的必要性决定了翻译中文化杂合的必然,文化杂合具有抵抗强势文化的积极意义。异质文化在林语堂译《浮生六记》时的兼容与杂合为我们提供了具体的实例,说明了除异化与归化之外,文化杂合也是文学翻译中处理文化问题的一条成功之路。 相似文献