首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14499篇
  免费   197篇
  国内免费   90篇
管理学   178篇
劳动科学   30篇
民族学   292篇
人才学   252篇
丛书文集   2008篇
理论方法论   265篇
综合类   10607篇
社会学   1137篇
统计学   17篇
  2024年   35篇
  2023年   148篇
  2022年   183篇
  2021年   248篇
  2020年   209篇
  2019年   329篇
  2018年   141篇
  2017年   283篇
  2016年   330篇
  2015年   500篇
  2014年   1070篇
  2013年   913篇
  2012年   1081篇
  2011年   1269篇
  2010年   1176篇
  2009年   1141篇
  2008年   1159篇
  2007年   943篇
  2006年   757篇
  2005年   630篇
  2004年   525篇
  2003年   460篇
  2002年   443篇
  2001年   326篇
  2000年   202篇
  1999年   127篇
  1998年   51篇
  1997年   36篇
  1996年   22篇
  1995年   13篇
  1994年   10篇
  1993年   10篇
  1992年   6篇
  1991年   2篇
  1990年   5篇
  1989年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
文章通过对构建基于策略的翻译教学法所依据的学习策略和翻译策略理论的讨论,描述基于策略的翻译教学的内容和实施,以及教师的职责,就"如何"教授译的问题提出了一些看法和建议.  相似文献   
32.
本文以西学东渐中的容闳为背景,在20世纪中国作家寻求与西方现代文明沟通的整体联系中,分析费孝通访外散文作为文化“标本”的意义与价值,探讨一代知识分子走向世界时的“立场”和“心情”以及在特定历史条件下表现出的差异。  相似文献   
33.
意象是诗歌的灵魂,译者应在翻译中尽量保持独创性意象,舍弃废弃不用的或陈腐的意象,以新的意象代替旧意象,或直译加注去解释原语文化中的特有意象。  相似文献   
34.
奈达(Eugene A. Nida)的等效翻译是目前最佳的翻译理论理论原则,尽管它仍有许多不足和不实用性,但我们不可忽视它在目前的不可替代的价值。  相似文献   
35.
中外译界对于诗歌翻译的“音美”与“义美”争论激烈。本文从翻译的目的入手,讨论了汉语格律诗英译时音韵的处理方法,简述了保留原诗音韵美的必要性和可能性。  相似文献   
36.
IPv4与IPv6的技术比较和过渡策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
与IPv4相比,IPv6有许多优点,在互联网全部采用IPv6之前,显然会存在一个IPv4和IPv6共存和相互通信的过渡期。在过渡期间,必须要有一整套强有力的、灵活的IPv4到IPv6的过渡机制。本文对IPv4与IPv6的技术以及目前各种过渡机制进行了比较分析。  相似文献   
37.
依赖学习汲取外国文化制度得以发展的日本,其翻译行业的发展必有其优势可取。文章围绕翻译职业化进程中的三大要素,探讨了日本翻译行业协会、职业教育、资格认证机制的发展特色。从而发现,日本翻译职业化进程更具专业性、高端性和战略性。翻译职业化的发展必须把握时代变迁,紧跟翻译市场的需求,实现多层次、多方位的发展战略,以此支撑翻译市场的可持续发展,从而体现出翻译工作服务于国家政治经济文化发展之重要性。  相似文献   
38.
39.
40.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号