首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   31092篇
  免费   433篇
  国内免费   120篇
管理学   3448篇
劳动科学   609篇
民族学   1010篇
人才学   1338篇
人口学   114篇
丛书文集   4245篇
理论方法论   1323篇
综合类   13843篇
社会学   5537篇
统计学   178篇
  2024年   87篇
  2023年   399篇
  2022年   380篇
  2021年   476篇
  2020年   457篇
  2019年   504篇
  2018年   186篇
  2017年   467篇
  2016年   852篇
  2015年   1149篇
  2014年   2697篇
  2013年   2077篇
  2012年   2478篇
  2011年   2610篇
  2010年   2428篇
  2009年   2419篇
  2008年   2570篇
  2007年   1484篇
  2006年   1322篇
  2005年   1328篇
  2004年   1183篇
  2003年   964篇
  2002年   875篇
  2001年   702篇
  2000年   602篇
  1999年   295篇
  1998年   197篇
  1997年   137篇
  1996年   113篇
  1995年   70篇
  1994年   45篇
  1993年   29篇
  1992年   23篇
  1991年   8篇
  1990年   9篇
  1989年   11篇
  1987年   4篇
  1986年   5篇
  1985年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
“百合花”韵新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
92.
<正> 随着工业从“蒸气化”进入“电子化”,人在企业生产经营活动中的作用越来越重要,于是,一种以尊重人,激发人的工作热情为核心的“以人为本”的企业管理学说风靡全球,世界上许多著名的企业管理者们,把这种学说的精髓与企业的实际情况结合起来,创造出了卓有成效的“一”字管理。 擦亮一双鞋一月赚百万 休斯,查姆斯是现代企业界中一个传奇的人物,他的管理技能令许多同行拍案叫绝,美国一家民间商人协会曾授予他“管理大师”称号。他在担任美国“国家收银机公司”销售经理期间,曾面临着危机:公司的财务困难,被在各地负责推销的人员知道了。因此这些人都失去了工作热情,销售量开始下跌。到后来,情况严重到有可能使查姆斯和他手下的几千名销售员一齐被“炒鱿鱼”的地步。于是,查姆斯决定把全国各地的销售员召到总部召开一次大会。  相似文献   
93.
94.
李菲扑到王敬的怀中说:“如果没有你,我真的会承受不住这个打击,会垮掉的,我会用自己的爱来回报你的。”王敬久久地凝望着她说:“我的爱是不需要回报的,我是心甘情愿的。”  相似文献   
95.
《职业时空》2005,(3):6-7
劳动保障部近日发布了第三批新职业,由此,我国自去年实行新职业定期发布制度以来,已经发布了29个新职业。这些新职业是劳动和社会保障部组织专家对征集到的几十个新职业的有关材料进行评审论证后确定的。这批新职业在正式向社会发布之前,提前一个月在网上公示,向社会广泛征求了意见。1.职业名称:信用管理师职业定义:使用信用管理技术与方法从事企业和消费者信用风险管理工作的人员。  相似文献   
96.
凯瑟琳.安.波特的中篇小说《老人》在时间结构、叙述视角以及人物话语几个方面紧紧围绕米兰达对艾米姑妈的悲剧故事的了解过程这一主线展开。通过这些叙事策略进一步深化了小说的主题。  相似文献   
97.
邹振霞 《理论界》2006,(5):252-252
教师点拨艺术是我国教育改革中需要认真解决的问题。在小学教育教与学这一矛盾中,提高教师政治、业务素质始终是解决这一矛盾的主导方面,在解决这个问题时教师点拨艺术占有很重要位置。  相似文献   
98.
撷取中华先哲思维艺术和逻辑遗产的精华,引出对今人思维表达有益的借鉴,是中国逻辑研究的重要课题。本文着重探讨中华先哲思维艺术论的历史和现实意义。  相似文献   
99.
佚名 《今日南国》2005,(23):71-71
吴明和西西都没有等到录用通知,在此之前,两人都感觉甚好。  相似文献   
100.
通过对艺术创作过程的分析,论证文学翻译为一门特殊的艺术再创作。无论是创作冲动、艺术构思,还是艺术表达,文学翻译与艺术创作都具备同一性。但是两者并非完全相同,文学翻译受到原作等各方面因素的限制。通过对这一问题的论述,提倡创造性翻译,以实现译者的自身价值。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号