全文获取类型
收费全文 | 18027篇 |
免费 | 347篇 |
国内免费 | 103篇 |
专业分类
管理学 | 224篇 |
劳动科学 | 32篇 |
民族学 | 486篇 |
人才学 | 295篇 |
丛书文集 | 2609篇 |
理论方法论 | 429篇 |
综合类 | 13048篇 |
社会学 | 1334篇 |
统计学 | 20篇 |
出版年
2024年 | 53篇 |
2023年 | 222篇 |
2022年 | 238篇 |
2021年 | 281篇 |
2020年 | 335篇 |
2019年 | 408篇 |
2018年 | 173篇 |
2017年 | 340篇 |
2016年 | 452篇 |
2015年 | 685篇 |
2014年 | 1424篇 |
2013年 | 1181篇 |
2012年 | 1357篇 |
2011年 | 1626篇 |
2010年 | 1463篇 |
2009年 | 1412篇 |
2008年 | 1452篇 |
2007年 | 1175篇 |
2006年 | 891篇 |
2005年 | 723篇 |
2004年 | 622篇 |
2003年 | 501篇 |
2002年 | 499篇 |
2001年 | 352篇 |
2000年 | 220篇 |
1999年 | 159篇 |
1998年 | 61篇 |
1997年 | 60篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
291.
影视字幕翻译评估需要考虑影视的特殊性,即画面语言和人物语言之间的协调一致性和字幕的时空限制性。基于此,本文给功能语言学视角的影视字幕翻译评估设定了四个参数:概念功能参数、人际功能参数、空间参数和协调性参数,最后选取了《建国大业》中的译例具体阐释了如何运用这个评估模式。 相似文献
292.
孙波 《北京大学学报(哲学社会科学版)》2012,(4):145-150
今年3月6日,是徐梵澄先生去世12周年的日子。在他示寂之前的个把月里,已进入了昏迷状态。一日,我去看他,见病榻案头摆着《薄伽梵歌论》的清样稿,其红笔勾勒的痕迹仿佛是一个生命的句号,停留在全书的三分之一处。就在此前一些天,他还颇有兴致地与亲戚姜丽蓉大姐说,"今天我又干了(校对)两个多小时",遽尔神色又黯然下来,凄凄地说,"看来我的学问没有人继承了"。是呵,没有人继承了。据我所知,他还有若干工作没有完成,如《佛教密乘研究——摄真言 相似文献
293.
王华 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(12):176-177
英汉翻译过程是一个非常复杂的过程,它包括很多技巧。其中重复技巧是一个非常重要的翻译技巧。它是指在翻译时为了明确、强调或生动的需要重复一些关键性的词来更忠实、通顺地表达原文思想内容的方法。恰当地使用重复翻译技巧,会增加译句的明确性、生动性、自然性,会为读者留下更深刻的印象。 相似文献
294.
295.
周余祥 《中南大学学报(社会科学版)》2012,(4)
卡尔文·柯立芝政府与国会围绕美国农业的发展道路展开了激烈的辩论,最终卡尔文·柯立芝总统两次否决了国会通过的《麦克纳里——豪根法案》.这从某种程度上说明一战后美国农业的发展实际上是按照卡尔文·柯立芝政府的农业理念和政策来推进的,具体作法是通过经济力量引导美国农业的发展以逐步摆脱农业萧条状态,持续推进农业职业培训教育,切实提高农民和农业劳工的生活水平 相似文献
296.
孟冬永 《合肥学院学报(社会科学版)》2012,(1):92-94
语境包括情景语境和文化语境。语境分析在翻译中起着重要的作用,是"译必适境"的必然要求,对语境的分析、把握程度有时是决定译文成败的关键。由于日汉翻译本身的独特性,与英汉翻译相比,日汉翻译在翻译过程中更要注重对语境的分析。 相似文献
297.
翻译教学的目标是培养正确的翻译观,提高翻译实践能力。本文基于翻译工作坊的理念,结合教学实践,探讨网络环境下小组合作学习的教学模式。 相似文献
298.
陈方园 《河北理工大学学报(社会科学版)》2012,12(6)
随着全球化步伐的不断加快,中国与世界各国的交流也日益频繁,如何让中国更好地走向世界,同时让中国更好地了解世界就显得尤为重要。语言文化作为文化的重要载体和标志,其传播必将促进中国的对外交流,而专有名词作为语言文化的浓缩和精髓,其翻译在对外交流中将起着举足轻重的作用。 相似文献
299.
赵娟 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(10):127-128
JefVerschueren语言顺应论认为语言使用是语言发挥功能的过程,并认为语言的选择必须与语境顺应。模糊语言在商务英语信函中扮演着重要的作用,对其理解和翻译必须借助相关的交际语境。本文从顺应商务英语信函原文作者和译文读者的物理世界、社交世界和心理世界出发谈商务英语信函中模糊语言的翻译策略。 相似文献
300.
苏区的经济后盾毛泽东在选择中国革命的方针路线时,有一个非常大的特点——牢牢根植于脚下的土地。他没有到莫斯科去学习。他是从井冈山和江西苏区这块红土地上成长起来的。毛泽东在八七会议之后组织了秋收起义,秋收起义原定的方向是打长沙。毛泽东一看这个队伍的实力根本打不了长沙,就放弃了打长沙计划,带领秋收起义的部队上了井冈山。为此,毛泽东受到了撤销政治局候补委员的处分。 相似文献