首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17920篇
  免费   350篇
  国内免费   102篇
管理学   224篇
劳动科学   28篇
民族学   484篇
人才学   267篇
丛书文集   2591篇
理论方法论   419篇
综合类   13005篇
社会学   1334篇
统计学   20篇
  2024年   53篇
  2023年   222篇
  2022年   232篇
  2021年   279篇
  2020年   312篇
  2019年   378篇
  2018年   171篇
  2017年   340篇
  2016年   451篇
  2015年   685篇
  2014年   1422篇
  2013年   1181篇
  2012年   1357篇
  2011年   1625篇
  2010年   1462篇
  2009年   1392篇
  2008年   1442篇
  2007年   1175篇
  2006年   886篇
  2005年   723篇
  2004年   621篇
  2003年   501篇
  2002年   499篇
  2001年   352篇
  2000年   219篇
  1999年   159篇
  1998年   61篇
  1997年   60篇
  1996年   32篇
  1995年   28篇
  1994年   18篇
  1993年   13篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   6篇
  1989年   2篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
961.
本文以巴斯奈特文化翻译观、文化翻译策略和文化缺位词的翻译原则为指导,以民族乐器翻译的特点、目的和标准为基准,对民族乐器的翻译方法进行探究。  相似文献   
962.
通过对西方女性主义翻译理论产生的历史背景、所用的翻译策略以及翻译理论实质的分析,批评了西方女性主义翻译理论是女性为实现政治目的对翻译的利用。女性主义者认为翻译和女性的境遇一致,而将翻译和女性主义联系起来,采用增补、劫持以及添加前言和脚注的翻译策略以及发明女性语言文字的方式反抗男性话语,妄图彰显和提高女性地位。女性主义翻译理论消解了逻各斯中心主义,颠覆了忠实对等。其对语言的文字改革,也将使语言陷入混乱。西方女性主义翻译理论是为实现政治目的而越位的翻译表征。  相似文献   
963.
要实现文学文本的跨文化交际功能,译者不仅要有文学、语言学和翻译学的功底,还要有各种文化知识的储备。以古典文学名著《红楼梦》为例,翻译小说中的中医药文化现象,既要体现中医药术语的特殊性,又要保持小说应有的文学色彩。  相似文献   
964.
孙鹏  门丽 《中国民族博览》2016,(24):176-178
徐州作为两汉文化的发源地,出土的汉画像石种类丰富、图案繁多.徐州汉画像石博物馆收藏了来自徐州各地的汉画像石,乐舞图像也常见于汉画像石图像中,其中建鼓舞和长袖舞频繁出现.本文对这两种乐舞的形式与风格进行了探讨,论及它们在汉代乐舞文化中的地位和作用,并且在此基础上对其象征意义进行合理推测.  相似文献   
965.
王宏宇 《民族学刊》2016,7(5):8-14,99-100
The post-Victorian anthropologist Baldwin Spencer was the first to investigate the central and northern aboriginal tribes of Australia. His ethnographic works in this area have greatly in-fluenced related disciplines and studies in fields such as kinship, totem worship, and primitive reli-gions. In the field of classics and anthropology, Spencer’s academic heritage has received wide-spread respect and recognition, and has made sub-sequent academic discussion possible. In order to present Spencer’s personal experiences and aca-demic ideas clearly and comprehensively, it is nec-essary to return to the post-Victorian context, and comb Spencer’ s life history and academic history. Taking important clues from various times an e-vents in his life, the paper introduces three peri-ods:Spencer’s early training in the discipline and his epistemic background, his medium-term eth-nographic investigations and works, and the later investigations of Tierra del Fuego. Textual study, based on Spencer’s life history and academic histo-ry, is very useful to understand his ethnographic investigations. Sir Walter Baldwin Spencer ( 1860 -1929 ) was born on 23 June, 1860 in Lancashire, Eng-land. Spencer was educated at Old Trafford School and at the Manchester School of Art. His interest in art and sketching was lifelong, and would reveal itself in his competence as a scientific draftsman and illustrator ( D. J. Mulvaney,1990 ) . Entering Owens College ( Victoria University of Manchester) in 1879, Spencer intended to study medicine. In-spired by Milnes Marshall, a disciple of Darwin disciple, he became a committed evolutionary biol-ogist, soon abandoning conventional religion. He entered the University of Oxford in 1881 to study
science under Professor H. N. Moseley, who com-bined an enthusiasm for evolutionary biology with ethnological interests. Spencer grasped Oxford ’ s diverse opportunities, which included lectures by Ruskin and E. B. Tylor. In 1887, Spencer ar-rived at Melbourne University . With his colleague Professor David Masson, Spencer helped to trans-form university standards and they co-operated as entrepreneurs of Australian science. Spencer was recruited as zoologist and photog-rapher in the 1894 Horn scientific exploration ex-pedition to central Australia. His anthropological interest was rekindled when he met F. J. Gillen, the Alice Springs postmaster, during the expedi-tion. In 1896 Spencer joined Gillen for the most intensive fieldwork then attempted in Australia. The Native Tribes of Central Australia ( 1899 ) , which resulted, was to influence contemporary theories on social evolution and interpretations of the origins of art and ceremonial practices. Spencer and Gillen drove a buggy from Oodnadatta to Borroloola in 1901-02 . Their research resulted in The Northern Tribes of Central Australia ( 1904 );Haddon had written that the names of Spencer and Gillen are familiar to every ethnologist in the world, and probably no books on ethnology have been so wide-ly noticed and criticized as have The Native Tribes of Central Australia and The Northern Tribes of Central Australia (A. C. Haddon ,1902). To assist the Government of the Common-wealth, Spencer was appointed Special Commis-sioner for Aboriginals in the Northern Territory, and also their Chief Protector. He also led three other scientists, including J. A. Gilruth, on the 1911 Preliminary Scientific Expedition. Native Tribes of the Northern Territory of Australia (1914)
described his ethnographic observations and the ex-tensive collections made on the expedition. At the government ’ s request, Spencer visited Alice Springs and Hermannsburg in 1923 . He published The Arunta: A Study of a Stone Age People ( 2 vols, 1927 ) to respond to the criticisms derived from Carl Stretlow and defend his work. A popular rewrite of previous books followed—Wanderings in Wild Australia ( 2 vols, 1928 )—this time under his sole authorship. Spencer retired as emeritus professor in 1919 . His nerves and his judgments were impaired from the strain of continuous overwork, the virtual disin-tegration of his marriage, and he was finally hospi-talized in 1921 . His health improved and within two years he resumed anthropological activities and rebuilt his art collection. He sailed to Tierra del Fuego together with Jean Hamilton to undertake anthropological studies early in 1929. Spencer, with an unrivalled record of anthropological field-work in Australia, undertook this journey to fill a gap in our knowledge, and compare very different and remote races of mankind (A. C. H. ,1931). However, his gallant attempt was prematurely frus-trated by his death from angina pectoris, at which point he had been only two months in the field. His notes were organized and published as Spencer’s Last Journey (1931). His achievements were recognized. Elected as a fellow of the Royal Society in 1900 , he was ap-pointed C. M. G. in 1904 and K. C. M. G. in 1916 . Manchester University conferred him with an honorary doctorate of science, while Melbourne a-warded him a doctorate of letters. Exeter College, Oxford, elected him to an honorary fellowship in 1907 , and stained glass in its hall commemorates his contribution. James Frazer’s letter to Spencer in 1899 was prophetic: books like mine, merely speculative, will be superseded sooner or later ( the sooner the better for the sake of truth) by bet-ter induction based on fuller knowledge;books like yours, containing records of observations, will nev-er be superseded ( John M. Cooper, 1932 ) . Therefore, the sense and value of reading and un-derstanding Spencer and his books today goes with-out saying.  相似文献   
966.
张智中 《理论界》2008,(12):161-162
在汉语古典诗词当中,重字起着重要的作用。英语当中的重词,相当于汉语当中的重字。本文对汉语重字和英语重词的使用情形进行分类,并研究英语重词在汉诗英译当中的运用情况。适当运用英语之重词。可以提高汉诗英译的质量与美学效果。  相似文献   
967.
恰白·次旦平措先生的文学创作,始终浸透着对现实的强烈关怀和热情赞颂以及对历史本身的深入感悟,是现实主义精神的体现,也是历史沉思的诗性表达,在内容上,其作品突破宗教拘囿、古典规限,涌动着个人的真实体验与现代气息,予以人积极、乐观,宏大、壮丽的审美观感.其作品既是其对历史发展、社会实践的自觉意识的反映,也是其人文主义、朴素唯物主义思想的审美表现.  相似文献   
968.
更敦群培对翻译问题作出了一系列精湛论述,这些译论对藏族翻译界,乃至我国翻译界都产生了极其深远的影响.他的翻译思想主要表现在内篇和外篇两个层面上.内篇的译论包括翻译的标准、思维方式、方法及风格等;外篇的译论包括翻译的目的、功能,翻译批评的原则等.  相似文献   
969.
本文通过指出并纠正涉及韩国语专有名词的英汉互译中出现的误译现象 ,强调了在专有名词翻译中应遵循的“名从主人”原则 ,并且根据实例探讨了韩国语专有名词的英汉翻译问题  相似文献   
970.
论韦勒克关于文学外在关系的阐释   总被引:1,自引:0,他引:1  
周颖君 《东岳论丛》2001,22(5):129-131
雷·韦勒克是西方 2 0世纪形式派美学和文艺理论的集大成者 ,但他融合了文艺社会学、结构主义、符号论和现象学的美学理论成果 ,一方面使形式派美学和文论更加系统化和完整化 ,一方面也使他的理论内涵更丰富、更复杂 ,大大超越了形式派美学。当然 ,由于种种原因 ,他最终仍未能把文艺的外在关系和内在因素真正辩证地结合为一个有机的整体  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号