全文获取类型
收费全文 | 1376篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 19篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 19篇 |
人才学 | 24篇 |
丛书文集 | 168篇 |
理论方法论 | 23篇 |
综合类 | 1062篇 |
社会学 | 73篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 37篇 |
2014年 | 71篇 |
2013年 | 63篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 90篇 |
2010年 | 112篇 |
2009年 | 123篇 |
2008年 | 158篇 |
2007年 | 104篇 |
2006年 | 97篇 |
2005年 | 84篇 |
2004年 | 64篇 |
2003年 | 65篇 |
2002年 | 66篇 |
2001年 | 52篇 |
2000年 | 27篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1391条查询结果,搜索用时 15 毫秒
971.
王向东 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2007,28(11):237-242
英汉写作对比研究表明,英语写作呈"形合"状态,结构固定、周密而严谨,力求言能尽意,关系外露,表述精确,呈现出程式化、形式化的特征;相比之下,汉语写作表现为"意合"状态,结构属语内相连,内外融通,结构富有弹性,所提供的语言信息主要依赖于"意会"。英汉语的形合与意合主要体现在词语构成、句子成分、句子连接手段的层面上。对英汉语形合与意合的研究,有助于对英汉语写作差异进行有效的解码。 相似文献
972.
赵芳 《太原理工大学学报(社会科学版)》2012,30(5):66-68,73
衔接是语篇连贯的重要手段之一,它包括照应、替代、省略、连接和词汇衔接五种方式.文章以50篇真实的英汉经济新闻为研究语料,对上述五种衔接方式进行了英汉对比分析.结果显示新闻由于篇幅短、内容集中等文体特点,英汉语篇均使用了较多数量的衔接手段;而且,在一些衔接手段如照应、省略等的使用上,两种语言表现出较大差异,体现出东西方的文化差异. 相似文献
973.
郭安 《新疆大学学报(社会科学版)》2021,(3):143-148
习语化的名词动宾名词短语与非习语化的动宾名词短语的区分历来是汉语中讨论最多的问题,至今也未解决.其中涉及到了离合词、惯用语等一些固定化的名词短语如何定性的问题.文章试图用生成语法中关于DP和NP区分的理论来解决习语与非习语的区别,习语属于词汇综合结构,而非习语属句法解析结构.据此,分析出了习语到非习语的连续统,即:词汇... 相似文献
974.
石英 《河北理工大学学报(社会科学版)》2011,11(5)
习语是语言的精华,也是各种修辞手法的"化石"。英语习语言简意赅、形象生动、寓意深刻,它们不仅蕴涵着丰富的文化内涵,而且也是多种修辞手法的集中体现。从音韵、意象与语义三个角度详细解析了英语习语中使用的修辞手法,以展示习语,这一特殊语言形式的魅力。 相似文献
975.
张树光 《昭乌达蒙族师专学报》2014,(2):192-194
人体隐喻以其精辟、形象、生动的特点,牢固地确立了它在英语使用中的重要地位。名词性人体隐喻化认知,作为一种认识世界的基本方式,经过英汉两种不同民族语言和文化的折射,呈现出不同的特点,展现出迷人的魅力。因为语言就是一种世界观,人们一旦习得了这种语言,也就把其中包含一切文化观念、文化价值、文化准则、文化习俗的文化符号,深深地溶进了自己的思想行为之中。因此,英汉两个民族在通过人体隐喻机制去认识周围的世界时,便对世界做出了不同的切割和处理,使世界呈现出多样的色彩。 相似文献
976.
试谈英汉成语、谚语、习语的文化对比 总被引:3,自引:0,他引:3
成语、谚语、习语是语言不可分割的重要组成部分 ,是语言中的精华 ,具有极其丰富的文化底蕴。中西方在不同的文化背景下 ,民族传统、生活方式以及思维方式等都有着诸多差异 ,这些文化差异导致了中西方各自成语、谚语、习语的形成、使用与发展。 相似文献
977.
谈习语翻译中文化因素的重要性 总被引:2,自引:0,他引:2
于莹 《佳木斯大学社会科学学报》2002,20(5):125-126
本文比较了与动物和人物有关的习语翻译中英汉语不同的文化因素 ,阐明了习语翻译中文化因素的重要性。 相似文献
978.
吐鲁番契券文书是吐鲁番出土文书的重要组成部分,从这250件左右大部残缺不全的契券文书中,却可一窥初唐时期王朝的征伐、改元、迭代等政治变迁。具体而言,先是高昌券向唐契的契券样式转变,西州百姓在日常订立的契券中,渐渐自觉地采用唐契的样式,同时仍沿用了一些高昌券的表述,这种过渡形态从贞观十四年一直持续到高宗显庆二年。显庆二年之后,朝廷避讳制度的严格执行也体现在之后的契约文书之中。这一系列契约样式和习语的演变,正是初唐政治变迁的影子。 相似文献
979.
贾竑 《佳木斯大学社会科学学报》2012,30(3):155-157
隐喻既是语言、认知现象,又是文化现象,不同文化背景下的隐喻蕴涵着不同民族所特有的文化内涵。本文对英汉两种语言中的隐喻实例进行对比研究,通过对其共性与个性的归纳分析,探讨了跨文化视角下的隐喻翻译策略。 相似文献
980.
中国学生在英语学习上所犯的错误,不论是在发音、词汇,或是语法方面,多半是有规律性的,而不是漫无条理的。这种现象给我们带来一种“挫败感”,同时也带来一种处理的方便。学生错误的规律性和固执性的最主要原因是学生在学习外语中,总免不了要受母语的干扰。如果一个大学生到十八岁都没学过任何一种外语,他的母语已在他脑子里成了唯一的一套习惯的语辙。在学第二种语言的时候,很自然地就会把它硬塞入这套习辙中,成为外语中相当严重的干扰。这也就是为什么成人学外语比小孩子难得多。我们在美国教英语的同仁中有不少认为教英语的关键并不在教… 相似文献