全文获取类型
收费全文 | 1352篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 19篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 17篇 |
人才学 | 22篇 |
丛书文集 | 167篇 |
理论方法论 | 23篇 |
综合类 | 1049篇 |
社会学 | 72篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 37篇 |
2014年 | 71篇 |
2013年 | 63篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 90篇 |
2010年 | 110篇 |
2009年 | 122篇 |
2008年 | 157篇 |
2007年 | 104篇 |
2006年 | 94篇 |
2005年 | 84篇 |
2004年 | 64篇 |
2003年 | 65篇 |
2002年 | 66篇 |
2001年 | 52篇 |
2000年 | 27篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1371条查询结果,搜索用时 46 毫秒
991.
英汉数词的模糊性 总被引:1,自引:0,他引:1
朱芙蓉 《湖南人文科技学院学报》2007,(3):117-119
数词通常用来表示精确的数目与数量,其最显著的特点就是表达的准确性,具有严格的界限与确定性.但另一方面数词语义本身具有模糊性,它们在语用中也具有模糊性和不确定性的特点.从中西文化的视角,探讨了英汉数词的语义模糊性,并从修辞的角度探讨其语用模糊性. 相似文献
992.
"There be NP PP"和"NP1有NP2"分别是英汉语中表示静态存在句的典型结构,意思是"某处有某物/人".两者有许多共性,并具有对应性.但两者在各自语言中的使用都有其特殊性.本文主要考察两者在各自语言中的使用,尤其是存在处所的名词使用情况.对比分析,总结异同,并将结果运用于英汉互译的实践. 相似文献
993.
994.
邵继荣 《江苏教育学院学报》2008,24(4):108-110
英语中有许多含有人名的习语具有隐喻意义。本文在语料分析的基础上,对这些人名隐喻义的由来进行了探讨,指出《圣经》典故、神话传说、轶闻趣事、文学戏剧、时事新闻等是这类习语隐喻意义的主要出处。 相似文献
995.
曹瑛 《太原理工大学学报(社会科学版)》2008,26(3):68-70,78
省略是语篇衔接的重要手段之一。文章通过英、汉语名词性省略衔接方式的对比分析,指出名词词组的修饰成分提升为中心词的现象在两种语言中既有一致性,又存在迥然的差异。英语省略需要充分考虑语法,而汉语省略关注的则是语义。 相似文献
996.
习语是一个民族历史、风谷和社会生活的一面镜子,具有丰富的文化蕴涵。英汉两个民族习语的文化重合、文化差异和文化陷阱使相关英汉习语之间相应地呈现出基本对应、半对应和根本不对应三种语义关系。 相似文献
997.
通过汉英句子结构的对比,分析英语主从复合句形成的原因,阐述主从复合句的翻译技巧. 相似文献
998.
英汉数字习语文化比较与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
蓝红军 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2002,2(3):58-61
数字习语鲜明地体现了民族文化的传统和特色 ,了解数词的文化内涵是翻译好数字习语的重要基础。本文简要比较了英汉数词文化 ,提出了对数词习语的三种主要译法 相似文献
999.
何明珠 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2003,8(4)
英语无灵主语句是英语正式书面语中的一种典型句型.无灵主语句在英语中很常见,在汉语中却很少见,所以中国英语学习者不易掌握.由于语言形式与思维习惯密不可分,拟从英汉思维特征对比出发,探讨英语无灵主语和汉语有灵主语的成因. 相似文献
1000.
李德清 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2003,29(4):91-93
文化因素是翻译中很难处理的内容,特别是英汉两种语言中所特有的东西在翻译时更难把握.笔者用了较多的笔墨介绍了在翻译实践中所采取的处理方法,从亲属称谓和习语到典故、谚语等比较典型的现象入手,细致分析并指出了翻译的具体方法. 相似文献