全文获取类型
收费全文 | 1348篇 |
免费 | 39篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
管理学 | 39篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 51篇 |
人才学 | 40篇 |
丛书文集 | 214篇 |
理论方法论 | 40篇 |
综合类 | 862篇 |
社会学 | 141篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 30篇 |
2021年 | 27篇 |
2020年 | 32篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 58篇 |
2014年 | 102篇 |
2013年 | 98篇 |
2012年 | 87篇 |
2011年 | 115篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 79篇 |
2008年 | 127篇 |
2007年 | 76篇 |
2006年 | 72篇 |
2005年 | 60篇 |
2004年 | 58篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 46篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有1393条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
张世响 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2004,49(3):136-138
古代日本没有文字,在很长一段时间里,主要使用汉语言文字作为其交流的工具。在使用汉语言文字的过程中,通过吸收和借鉴汉字的草体笔画及正楷的偏旁部首,逐渐地发明了假名。假名的出现,标志着日本民族文字的诞生。由汉字和假名为主组成的日本语,加快了日本的文明进程。汉语言文字在日本古代文明进程中起了巨大的推动作用。 相似文献
62.
高校汉语言文学专业人才培养模式的危机与对策 总被引:2,自引:0,他引:2
谢军 《湖南人文科技学院学报》2010,(6)
高校汉语言文学专业人才培养模式危机产生的根源在于教学内容纯文学化、培养手段和目标单一化、教学脱离实践,改革高校汉语言文学专业人才培养模式势在必行,新闻学科应成为改革的突破口.新闻写作的内容包罗万象,是连结理论与实践的最佳渠道;新闻工作能极大地提高人的素质和能力,最终会成就大多数人的奋斗梦想. 相似文献
63.
在模糊美学理论的基础上探讨中国古诗翻译问题.首先从模糊羡的结构层次谈起,然后概括中国古诗在形式、意象和意境上的模糊美特征,接着探讨二者之间的关联问题,从而得出汉诗英译的原则应是尽最大努力保留汉诗的意蕴,保留中国文化底蕴中意境的模糊美,使汉诗英译达到传播中国精髓文化的目的. 相似文献
64.
徐宜良 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2000,(4)
:英汉语言在构词时使用了一些相同的方法 :象形构词法 ,复合构词法 ,词缀构词法 ,缩略构词法 ,泛化构词法 ,拟声构词法等 ,因此母语为汉语的英语学习者在学习目标语时应充分发挥母语的优势 ,利用母语与目标语在构词方法上的相同性来准确地记忆、推测目标语中的新词汇 ,并根据需要创造出为人接受的新词汇 相似文献
65.
随着篇章语言学研究的深入,我国翻译研究开始朝语篇层次拓展,英汉语篇对比和分析逐渐受到重视.以Halliday与Hasan的语篇衔接理论为基础,参考M.Heoy关于词汇衔接的发展框架,对比分析了英汉语篇中的词汇衔接模式,包括英汉词汇的重述和搭配等方面.尽管英汉语篇中都有词汇衔接模式,但在英汉互译时,考虑运用该类手段促进语篇连贯时存在的差异仍具有十分重要的意义. 相似文献
66.
肖潇 《北华大学学报(社会科学版)》2017,18(4)
汉语言文化是中华民族的精神传承、历史积淀.汉语言文化国际传播是彰显国家软实力的重要途径.近年来,尤其随着"一带一路"建设的深入开展,学习和传播汉语言文化成为世界范围内兴起的一股新潮流.新媒体是社会政治、经济、文化的触角,为语言文化国际传播提供了新的方式,促进了多元文化的对接.在新媒体语境下,汉语言文化国际传播过程中产生了新语言文化现象,显示出传播新特征,基于新现象、新特征,结合汉语言文化国际传播的优势及存在问题,突出特色,发挥优势,才能使汉语言文化更有效地国际传播. 相似文献
67.
董丹萍 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(1):77-79
指出中国古诗中的一种思维模式:逻辑跳跃或者说思维留白,通过比较两首译诗来指出在英译中遇到的文化思维困境,并对古诗英译提供策略方面的指导。 相似文献
68.
山文化意象是中国古诗词曲中最重要、内涵最丰富的文化意象之一,象征着国家、爱情之永恒,疆域、离人之阻隔;同时还是寄托诗人隐逸情怀的一种载体。由于山文化意象的某些传统文化内涵在英语中是缺省的,这为其准确翻译带来了较大难度。在巴斯奈特文化翻译观的启示下,译者以文化作为翻译的目标和单位,采取多样的翻译方法和技巧,最大程度地传承山文化意象内涵,向译语读者展现其别样的审美情趣和文化感观。 相似文献
69.
一直以来英语文学课程对于增强学生的英语水平,培养学生的人文素质,提升学生审美情趣起着极为重要的作用。然而作为我国高校英语专业三大版块课程之一的英美文学教学停滞不前,面临着重重危机。本文提出在全球化背景下,特别是英语作为“国际语言”(EIL)的环境下,要转变观念,扩展文学教育的内涵和外延,并对如何在EIL背景下进行英语文学教学的具体措施进行了探讨。 相似文献
70.
熊英 《长春理工大学学报(高教版)》2011,(3)
作为一种认知手段和思维方式,隐喻大量地存在于经济语篇中。通过调查来源于英汉经济语篇中的隐喻表达式,发现在三类概念隐喻中,空间隐喻、本体隐喻、特别是结构隐喻成为理解抽象经济概念和现象的主要机制。同时从社会与文化差异的角度探讨了在英汉经济语篇中概念隐喻系统的异同。 相似文献