首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5621篇
  免费   91篇
  国内免费   23篇
管理学   118篇
劳动科学   2篇
民族学   142篇
人才学   132篇
人口学   2篇
丛书文集   998篇
理论方法论   127篇
综合类   3835篇
社会学   368篇
统计学   11篇
  2024年   8篇
  2023年   48篇
  2022年   66篇
  2021年   97篇
  2020年   79篇
  2019年   102篇
  2018年   50篇
  2017年   103篇
  2016年   100篇
  2015年   145篇
  2014年   335篇
  2013年   305篇
  2012年   317篇
  2011年   431篇
  2010年   397篇
  2009年   444篇
  2008年   440篇
  2007年   347篇
  2006年   323篇
  2005年   272篇
  2004年   224篇
  2003年   204篇
  2002年   202篇
  2001年   181篇
  2000年   164篇
  1999年   92篇
  1998年   58篇
  1997年   55篇
  1996年   49篇
  1995年   31篇
  1994年   25篇
  1993年   11篇
  1992年   11篇
  1991年   9篇
  1990年   7篇
  1989年   3篇
排序方式: 共有5735条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
辽、金、元时期是汉语与阿尔泰语接触最为广泛的时期,汉语受阿尔泰语的影响是客观存在的,其中复数词尾"们"用于指示代词"这(的)/那(的)"之后、指物名词之后、与确定数目并用等即是受阿尔泰语的影响而出现的新情况,而这些新用法在汉语中的发展又不尽相同。  相似文献   
22.
文章分析了黄廖本《现代汉语》(增订四版)的语言表达问题,指出教材在语言表达上存在概念含混、结构失范、语义不密、虚词误用、重复拖沓、条理不畅、照应不周、引用不确、标点失当等方面的问题  相似文献   
23.
本文回顾了学界对汉语方言之间相互关系的三种计量方法:特征统计、词源统计和词汇相似度计量,指出这三种计量方法采用的是非整体的、语音和词汇上受限的考察方法。文章阐述了一种更适用的计算模型,即Levenshtein Distance算法(莱文斯坦距离,或称编辑距离),该方法对语言或方言之间线性字符串的语音相似性和词汇对应性具有协调功能,并蕴含特征比对和词源概率效用。本文自动分区实验汇集了南方吴、闽、粤、湘、客、赣、徽、淮8个分区的78个方言,官话方言有东北、北京、冀鲁、胶辽、中原、兰银、西南108个方言,共计186个汉语方言点。每个方言收集了斯瓦迪士100个基本词,并对方言之间展开相似性计算。计算结果与传统分区基本一致,但更为精准。  相似文献   
24.
英语写作是英语教学中的一个重要环节 ,也是衡量学生语言水平的重要考核标准。分析学生写作中常出现的问题 ,提出相应的改进措施 ,能有效地提高学生的写作水平。  相似文献   
25.
以汉哈典型委婉语在死亡与殡葬、疾病与伤残、分泌与排泄、情爱与生育以及称呼五方面的对比入手,通过实例,发现汉哈委婉语同样大量运用隐喻机制、依托类似的女性社会文化、表达效果常常以正代反。与此同时,二者在疾病类、死亡类和名讳类委婉语中也表现出了明显的差异性。据此,提出了对教材修订的建议和对教学对策的思考,并建议主要从二者的差异性入手进行教学指导。  相似文献   
26.
随着我国汉语言文化向外推广力度的不断加大,汉语作为世界上重要语言交流工具之一,越来越受到各国留学生的重视,尤其是来自第三世界国家的留学生。在此背景下,汉语作为第三语言的习得研究凸显重要。本研究以问卷调查的形式对石家庄铁道大学来自第三世界国家的32名留学生进行汉语言学习动机的调查研究,探讨学习动机对留学生学习成效的影响。结合实际情况,找到存在问题的解决方法,有针对性地提出激发留学生汉语言学习动机的策略,以期能对我国汉语教学水平的提高、教学方法的改进以及留学生汉语言学习效果的提高提供一定参考。  相似文献   
27.
学界对《牛津英语词典》中汉语借词的数量,众说纷纭,莫衰一是.以国外学者Isabel de laCruz-Cabanillas和Helena Jurieová的研究为基础,结合自己检索的语料,对《牛津英语词典》中汉语借词的数量进行分析研究,笔者发现:官方“245说”,指的是严格意义上的汉源音译词;国内“1000说”,较为流行,但都是主观臆测,表达借词的概念也最为宽泛.遗憾的是,两者均未提供具体的借词词表.为便于今后研究,笔者整理翻译出一个“394说”词表,以补阙如.  相似文献   
28.
我国汉语国际教育专业在规模建设上已取得显著成效,学生培养的质量问题应成为我们努力的重点.当下,学生背景知识的参差不齐与专业课程设置的整齐划一产生了突出矛盾,课程设置的调整势在必行.为了弥补大学生汉语言文字类基础知识的欠缺,急需开设古代汉语等专业课程.建议将其定性为补修课,限定跨学科、同等学力考生补修.  相似文献   
29.
英译汉中的英式汉语刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译中需探讨的问题繁多,诸如直译、意译问题;等值、等效问题;语境、风格问题等。古往今来,学者专家对这些问题的论述已见不少。从语际翻译的角度看,译文都力求符合译入语的文化表达习惯。但是,由于译者有时过于重视原文的词义与形式,即狭隘的语义对等意识和呆板的形合意识,因而不时会出现晦涩,佶屈聱牙的英式汉语。本文拟就这类现象提些看法,并运用“译文功能论”提出解决方法。  相似文献   
30.
前些天请了一个多星期的假,接受了一个对象为中国游客的导游培训。参加培训的人很多,大体上分为母语为日语以及母语为汉语两组。母语为汉语的中国同胞们来自五湖四海,身份也不同,我是第一次和在日本公司里工作的中国白领打交道,也发现了他们身上一些不同的特征:  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号