首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   25933篇
  免费   340篇
  国内免费   92篇
管理学   1671篇
劳动科学   130篇
民族学   397篇
人才学   1226篇
人口学   49篇
丛书文集   3526篇
理论方法论   775篇
综合类   14975篇
社会学   3470篇
统计学   146篇
  2024年   52篇
  2023年   162篇
  2022年   211篇
  2021年   365篇
  2020年   356篇
  2019年   380篇
  2018年   160篇
  2017年   451篇
  2016年   620篇
  2015年   880篇
  2014年   1702篇
  2013年   1570篇
  2012年   1856篇
  2011年   2226篇
  2010年   1978篇
  2009年   2215篇
  2008年   2174篇
  2007年   1507篇
  2006年   1201篇
  2005年   1191篇
  2004年   890篇
  2003年   877篇
  2002年   907篇
  2001年   771篇
  2000年   577篇
  1999年   360篇
  1998年   224篇
  1997年   148篇
  1996年   101篇
  1995年   80篇
  1994年   50篇
  1993年   37篇
  1992年   25篇
  1991年   9篇
  1990年   13篇
  1989年   15篇
  1988年   5篇
  1987年   7篇
  1986年   5篇
  1985年   4篇
  1982年   1篇
  1957年   1篇
  1935年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 93 毫秒
91.
英语口语体和书面语体在不同的场合使用时存在较大差异。比较口语体及书面语体的特点、差异及应用,对准确使用语言有着重要的意义。本文从英语口语体和书面语体的概念、词汇、句法、句型和使用场合等方面对其主要特征进行对比和分析,以帮助英语学习者对英语语体之间差异有一个正确的认识,以便提高其英语的实际运用能力。  相似文献   
92.
修辞在文学性文本中应用非常广泛,在非文学性文本的阅读和翻译中,我们也经常遇到不同种类的修辞手法。本文通过实例分析了经贸英语文本中不同修辞手法的应用及翻译策略;同时指出,在翻译这些修辞手法的时候,如何处理以使读者更好地理解原文,需要译者深厚的中英文语言及文化功底。  相似文献   
93.
电子商务立法的国际比较及对我国的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
电子商务的迅速发展实质性地改变了传统市场交易的形式。而作为法律调整和规范的主要对象之一,交易形式的变化要求有新的法律规定与之相适应。在国际上,关于电子商务的立法活动已经形成了一种浪潮。而我国的电子商务立法工作却一直进展缓慢。其中有认识上的问题,更主要的是立法经验的不足。借鉴有关国家电子商务立法的先进经验,我国应当尽快建立和完善电子商务法制,这其中包括应当建立关于电子签名、电子商务认证、电子合同、电子支付等方面的法律规则与制度。  相似文献   
94.
语言形式教学与第二语言习得关系研究概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言课堂教学的最终目的是促成第二语言的习得,而学习者的第二语言习得结果又为第二语言教学提供指导。本文对20世纪60年代以来关于第二语言课堂教学中的语言形式教学与第二语言习得的关系的研究进展情况作一概述,期望能给我们的外语教学研究以启示。  相似文献   
95.
翻译的语言学理论将翻译提到科学的高度加以描述,可以说比传统理论前进了一步。但是如果因此而否认了翻译的艺术性,就无法阐明翻译中的许多问题。翻译的艺术性至少包括三个方面的内容,即形式表现、异质同构和艺术冲动。  相似文献   
96.
以分析而非综合的方法清理中西文论比较研究中因“模仿/表现”二分而引起的概念困惑,在基于主客关系的思维模式层面消解西方机械二分,在中西文化上下文中重新界定“模仿”和“表现”,以揭示两种文论传统间的不可通约性。  相似文献   
97.
否定词的用法对学习英语的学生来说一直是个难题。因为在英语中否定词的用法和意义是灵活多变的。本文主要从四个方面阐述了英语否定词在语言表达中的具体应用。旨在帮助学生更有效 ,灵活地理解和使用。  相似文献   
98.
99.
欧美人名的汉译应遵循两大原则:规范性原则,和历史性原则。规范性原则包括从主原则,正确处理各种形式的外文人名、使用统一的音译用字和标点符号等内容;历史原则即约定俗成的原则,对一些使用时间长、频率高、范围广的译名.即使属误译.也不应“正名”。  相似文献   
100.
科技文章是讲事物的客观规律的,逻辑就是指客观事物的规律性,因此搞科技翻译必须运用逻辑思维。逻辑思维贯穿于科技翻译的全过程。本文通过大量译例解析,论述逻辑分析、逻辑判断和逻辑推理在科技翻译过程中词义辨别、语法分析、原意表达等诸方面的运用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号