全文获取类型
收费全文 | 6966篇 |
免费 | 169篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
管理学 | 120篇 |
劳动科学 | 9篇 |
民族学 | 110篇 |
人才学 | 53篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 1554篇 |
理论方法论 | 213篇 |
综合类 | 4778篇 |
社会学 | 299篇 |
统计学 | 14篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 90篇 |
2022年 | 102篇 |
2021年 | 150篇 |
2020年 | 135篇 |
2019年 | 117篇 |
2018年 | 64篇 |
2017年 | 93篇 |
2016年 | 130篇 |
2015年 | 193篇 |
2014年 | 388篇 |
2013年 | 324篇 |
2012年 | 408篇 |
2011年 | 449篇 |
2010年 | 428篇 |
2009年 | 495篇 |
2008年 | 502篇 |
2007年 | 452篇 |
2006年 | 408篇 |
2005年 | 367篇 |
2004年 | 318篇 |
2003年 | 296篇 |
2002年 | 285篇 |
2001年 | 235篇 |
2000年 | 195篇 |
1999年 | 119篇 |
1998年 | 97篇 |
1997年 | 118篇 |
1996年 | 51篇 |
1995年 | 37篇 |
1994年 | 30篇 |
1993年 | 21篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 6篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7153条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
为展示心理健康素养研究领域的现状,同时为相关领域研究者提供更多参考信息,本文采用基于共词分析技术的主题演化分析,参考ESI标准,对选自Web of Science数据库2009-2018年国际心理健康素养领域共计248篇高被引学术型文献进行分析,析出研究主题,识别演化路径。结果发现,心理健康素养研究领域总体上可以分为抑郁障碍与健康素养两大研究方向,并在演化过程中呈现较强的共同演化态势,主题间联系密切,主题分化程度不高,这在一定程度上提示本领域仍处于早期发展阶段。 相似文献
952.
于广杰 《河北大学学报(哲学社会科学版)》2022,47(2):40-47
晚清民国时期的津门词人高毓浵,奔走南北,参与上海、南京、北京、天津各大词社的唱和活动,与于当时主流词坛。其词以咏物、题画、酬唱、闲情为主,体物幽妙传神,格调清丽深婉。论词受常州词派词学思想影响甚深,尊词体,以清丽婉约为宗;重声律,以能入歌为准绳。博观慎取,不受时俗拘囿。出于敬乡之情和阐幽表微之义编纂《燕赵词征》,其规模虽小,却是燕赵词和词学研究的重要文献,对深入研究晚清民国词坛活动和词学思想具有重要价值。 相似文献
953.
杜玄图 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2018,23(6):64-68
清代词韵编订以归纳旧词用韵为主要方法,成果丰硕,但无与旧词用韵实际情况尽合者,其根本原因在于清代词韵与旧词用韵之间有着深层次的差异:一是二者诉求不同。旧词用韵追求合乐,选韵多以时音、方音为据,且演唱中“腔调”的特点弱化了字调的区别;而清代词韵编订基于制定统一规范的诉求,编韵更强调规则和韵部的系统性。二是依据不同。客观归纳旧词用韵,得基于穷尽性的旧词载体;而编订词韵,在旧词的使用上不可能做到穷尽。 相似文献
954.
王杨 《西北民族大学学报》2023,(2):147-155
生态翻译学以整体翻译生态环境为平台,为译者提供了在选择与适应过程中选取最优译法的可能。作为文化印记载体的文化负载词是翻译生态环境中连通原文本和读者的关键,文化负载词的这个“惑”若在译本中得不到合理恰当的“解”,原文本便无法以完整真实的面貌在译本中得以展现,进而读者从译本中获得的文化体验也必定是存在损耗的。从生态翻译学的视角看,以杨宪益夫妇英译本《儒林外史》和白睿文英译本《活着》为例,语言维度、文化维度、交际维度的文化负载词能够有效帮助译者实现“适应性选择”和“选择性适应”的动态平衡。中国优秀文学的“走出去”乃至中国文化的“走出去”,需要以翻译生态环境中各个相关要素的考量为依据,以适应性选择为基础确定可行的翻译策略,采取适宜的翻译方法。 相似文献
955.
《河南理工大学学报(社会科学版)》2018,(2):74-79
基于Hyland学术词块结构与功能框架,通过对中国英语专业硕士学位论文和国际期刊论文词块结构与功能对比分析得出:总体上,学位论文平均句长短于国际期刊,句子复杂程度略低;结构上,中国硕士生更加重视发现意义关联性和解释性,但在内容陈述、抽象概念描述方面,不如国际学者手段灵活多样;功能上,中国硕士生注重描述环境因素,善于表达语篇关系,努力寻求与读者共鸣,而对研究数据及内容挖掘和解释不足,同时也缺乏表达个人态度或立场。通过对高频四词词块结构与功能系统量化的研究,依事实出数据,依数据找结果,依结果析结论,所得结论可靠,对提高学生的学术交流能力和辅助EAP教学有一定指导意义。 相似文献
956.
赵辉 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2005,25(3):159-162
元康时期,讲求辞藻的繁富、英华膏泽成为文学创作的潮流,这与文学的自觉和元康文人的逞才不无关系,但也不能忽视那个时代由个体生命的觉醒而带来的追求感性生命价值的风尚的影响. 相似文献
957.
俄罗斯文学作品中颜色词的语义和语用意义有时很难确定,具有模糊性。其模糊性主要体现在三个方面:多义项颜色词、单一颜色词、非概念意义颜色词。从语言模糊性的视角探讨文学作品中颜色词及其翻译策略具有一定现实意义。 相似文献
958.
徐芃 《广州大学学报(社会科学版)》2005,4(7):79-82
文章对随机抽取的被试在两难问题处理语境中问题解决方案提出的语言结构形式进行分析,结果显示:模态词、陈述句和名词可以成为实现科学思维训练的操作性目标。 相似文献
959.
青菁 《贵州大学学报(社会科学版)》2005,23(3):136-138
本文从汉语和日语的动词对比来分析它们在句子意义上的特征.日语动词由于有自动词和他动词的存在,它们在体现动词的"有意"和"无意"上分工明确.汉语是独立语,动词语意受大的语言环境的影响较大,所以汉语动词的"有意"和"无意"没有明确的界定.因此,笔者认为汉语句子里面是以动词为中心,外围成分向内影响,最终决定动词的有意或者无意.而日语正好相反,是以动词的有意或者无意为中心,从内向外围成分影响,最终决定整个句子的有意或者无意.也即是说,汉语是大的语言环境意合后决定中心动词的意向性,日语是中心动词的意向性决定整个语言环境意合的意向性. 相似文献
960.
王逢鑫 《北京大学学报(哲学社会科学版)》2015,52(3):205-210
学无止境,是我毕生的座右铭。我在求学、教学和治学的历程中,有过广泛兴趣。随着时间的推移,不断改变自己的爱好。但是有三件事,一直坚持至今。就是走路、读书和写作。我在60岁时写过一篇文章,题目为《行万里路,读千册书,写百篇文》,概括了我前半生的历程。万、千、百,是精确的数字。细算起来,我在60岁时,已经走过万里路,读过千本书,写过百篇文。但是万、千、百,也是近似、模糊的概念,说明大到一定的数 相似文献