首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4776篇
  免费   81篇
  国内免费   27篇
管理学   342篇
劳动科学   15篇
民族学   148篇
人才学   89篇
人口学   1篇
丛书文集   784篇
理论方法论   161篇
综合类   2837篇
社会学   488篇
统计学   19篇
  2024年   12篇
  2023年   36篇
  2022年   43篇
  2021年   57篇
  2020年   42篇
  2019年   52篇
  2018年   33篇
  2017年   76篇
  2016年   97篇
  2015年   147篇
  2014年   316篇
  2013年   279篇
  2012年   347篇
  2011年   386篇
  2010年   316篇
  2009年   300篇
  2008年   411篇
  2007年   298篇
  2006年   276篇
  2005年   245篇
  2004年   216篇
  2003年   195篇
  2002年   172篇
  2001年   144篇
  2000年   122篇
  1999年   62篇
  1998年   52篇
  1997年   44篇
  1996年   44篇
  1995年   26篇
  1994年   12篇
  1993年   14篇
  1992年   6篇
  1991年   3篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有4884条查询结果,搜索用时 265 毫秒
211.
张舜徽于1945年提出用校雠学包举目录、板本、校勘,而否定目录学的意见。这是由他通人之学、反对狭隘、由博返约的学术风格决定的。  相似文献   
212.
文章阐述了维瓦尔第小提琴协奏曲《四季》和柴可夫斯基钢琴套曲《四季》的各自表现手法,同时也将他们不同的表演风格进行了分析比较。  相似文献   
213.
民营企业的管理现状和特征决定了其要发展壮大就必须进行组织变革,通过对两家背景相似的企业集团——远东控股集团和T公司组织变革的比较分析,发现企业家领导风格对企业变革的绩效有很大影响:相对于权威型、魅力型和家长式领导风格,变革型、交易型、民主型领导风格通过增强变革动力,降低变革阻力对变革效果产生更大的正效应。  相似文献   
214.
目前对<红楼梦>两译者在翻译策略取向是归化还是异化上存在着争议.大部分研究者得出的结论是:杨译多采用异化:而霍译多采用归化的翻译策略.结合定量与定性的方法,从归化异化的角度研究杨氏和Hawkes<红楼梦>译本翻译的研究目前很少.本文将针对形象习语的翻译策略在结合定性分析的基础上进行定量研究.结果表明:两版本在习语翻译策略上并无显著差异,反而呈现出一定的相似性.两译者在49.1%的习语翻译方法和策略上都一致;而且异化在两版本的习语翻译中都占主要地位.  相似文献   
215.
冒襄(1611-1693),字辟疆,号巢民,明末清初如皋人,复社后期领袖,与方以智、陈贞慧、侯方域并称明末四公子,著名遗民诗人。他是一代文宗,有《兰言》《朴巢诗文集》《影梅庵忆语》(洋洋四千言,是我国语体文鼻祖)等传世。他的如夫人董小宛乃秦淮八艳之一,冒董情话曲折动人。毛  相似文献   
216.
论小说创作     
如果可能,请别写小说.小说创作是一种非社会行为,一旦动笔,小说家会时刻为小说中的人物所困扰;而且,真正写起来,小说指南一类书籍并不管用.假如非写不可,那么,小说家需考虑是以情节为主还是以人物为主.如果以情节为主,小说家即在虚构的事情中间而非在所谓的真实生活中寻找人物的时候,抓住情节不放;如果以人物为主,那么,小说家则需对适于情节的某些特征加以强调,使人物在新环境中显得真实可信,从而赋予他们生命.小说家无论重情节抑或是重人物,都还要考虑以何种形式、何种风格呈现情节和人物的问题;当然,在优秀的小说家笔下,故事和人物本身会以最适合的形式出现.小说家应对形式、人物和语言保持一种敏锐的感觉.此外,小说家可能会对道德教诲产生迷恋.尽管应当通过作品给读者以教益,但是,真诚的艺术家并不能专注于说教.  相似文献   
217.
顺应翻译学的权力转向,文章探讨《论语》理雅各译本成功的原因。该译本一经面世就赢得了当时读者的接受,这是由于理译本分别符合了西方的传教士、殖民者和汉学家这三类主要读者的阅读要求,这三类读者分别代表了三大权力:宗教权力、政治权力和文化权力。这些权力对译者的操纵在译文中也有所体现。从《论语》理雅各英译本这一个案,我们可以看到权力关系和权力机构是怎样操控翻译事件的。  相似文献   
218.
在市场经济社会的今天,特别是我国加入WTO以来,高校社科学报面临着一场生死决战,不仅面临国内期刊间对市场的竞争,而且将受到国外期刊的挑战.然而,目前许多高校社科学报市场意识十分淡薄,特色不突出,严重缺乏市场竞争力,处境十分危险.面临这些挑战,高校社科学报如何增强市场竞争力,以适应新的形势,将挑战转化为机遇?作者认为,应趋利避害,积极应对,增强市场观念,突出刊物特色和风格,以适应市场要求.  相似文献   
219.
功能文体学与风格翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
文章先阐述了风格翻译的重要性及功能文体学的风格观,后从前景化文体观的语境、多元、多层次三个方面,分析了功能文体学运用于小说风格翻译的必要性和有效性.  相似文献   
220.
蔡相雯 《中南论坛》2009,4(2):86-88
维吾尔族民间舞蹈以其独特的风格特色,在中国舞蹈文化中独树一帜。本文主要从历史的纵向角度分析“赛乃姆”舞蹈艺术,从起源、表现形式、风格特点和音乐节奏、地域性差异、发展与创新几个方面进行论述。认识这一传统的舞蹈形式,由于地理环境的不同、时间的变迁,所产生的不同风格特点和不同的动作形式。在传承与发展中,作者对于当前的“赛乃姆”艺术的发展提出自已的一些见解。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号