全文获取类型
收费全文 | 13623篇 |
免费 | 216篇 |
国内免费 | 105篇 |
专业分类
管理学 | 1540篇 |
劳动科学 | 31篇 |
民族学 | 151篇 |
人才学 | 541篇 |
人口学 | 7篇 |
丛书文集 | 2776篇 |
理论方法论 | 613篇 |
综合类 | 7047篇 |
社会学 | 1144篇 |
统计学 | 94篇 |
出版年
2024年 | 46篇 |
2023年 | 175篇 |
2022年 | 171篇 |
2021年 | 267篇 |
2020年 | 307篇 |
2019年 | 223篇 |
2018年 | 85篇 |
2017年 | 174篇 |
2016年 | 237篇 |
2015年 | 380篇 |
2014年 | 733篇 |
2013年 | 660篇 |
2012年 | 752篇 |
2011年 | 924篇 |
2010年 | 847篇 |
2009年 | 1009篇 |
2008年 | 1143篇 |
2007年 | 820篇 |
2006年 | 706篇 |
2005年 | 688篇 |
2004年 | 695篇 |
2003年 | 661篇 |
2002年 | 588篇 |
2001年 | 544篇 |
2000年 | 403篇 |
1999年 | 247篇 |
1998年 | 138篇 |
1997年 | 97篇 |
1996年 | 65篇 |
1995年 | 56篇 |
1994年 | 33篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 20篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
皮亚杰的研究说明:儿童的头脑不是“白板”一块,他们是有思维能力的人,经过培养,逐步发展,接近成人。鼓励幼儿去探索,帮助幼儿从小就掌握一种科学的思维方式和正确的学习方法,为幼儿今后的学习奠定良好的基础。 相似文献
942.
第二次世界大战后,作为一位政治思想家,雅斯贝尔斯构想了欧洲乃至世界政治的前景,这就是:着眼于未来,把现实的零点当作转折点,由此通向自由和民主,通向各民族的统一,进而扩展到欧洲的统一、西方的统一以及世界的统一。雅斯贝尔斯思想中的生存哲学态度对他的欧洲起源和未来的评估起了决定性的作用。从他的历史哲学重建中,可以辨认出他的政治哲学的主要范畴——自由、哲学思维方式、世界秩序理念和回心转意等。 相似文献
943.
陈培爱 《市场瞭望(下半月)》2016,(1):1-1
网络广告公信力的缺失,不仅会让网络虚假违法广告屡禁不绝,而且会让消费者继续蒙受损失,从长远来看,还不利于整个网络广告市场的持续健康发展。因此,着力提升网络广告公信力、净化网络广告市场环境刻不容缓。 相似文献
944.
老小区停车难,违章搭建屡拆屡建,大学生找不到实习岗位,留守老人缺乏关爱……种种民生问题,看似鸡毛蒜皮,实则与老百姓的日常生活息息相关。如何解决这些问题?这与上海市浦东新区的未来发展密不可分。社会建设,只有坚持方法创新、机制创新、制度创新和理论创新,才能不断向前发展,惠及民生。近年来,上海市浦东新区通过创新思维方式,解决了包括养老、停车难、公益服务等社会建设各个方面的难题,并且成为可复制的“样本”。 相似文献
945.
《华北电力大学学报(社会科学版)》2016,(1)
茅于美的《漱玉撷英:李清照词英译》是易安词英译历程中的一个重要译本。译者坚持诗词翻译是创造性工作,更是一种跨文化的文学移植事业。因此,茅于美发挥主体性,使得李清照词译文彰显出深受读者认可的创造性。《漱玉撷英》成功的背后,凝结着茅于美的词人、学者与译家三重文化身份动因,故而使得她的李清照词英译克服文化障碍,呼应读者阅读视野,而更加将原词的情感传译出来。 相似文献
946.
在中等职业技术学校计算机教学中,教师作为教学主体应该引导学生积极思考,培养学生的创造性思维,从而提高计算机教学质量。教师是教学主体,学生是学习主体,在计算机教学 相似文献
947.
948.
市民素质的高低和城市的文明程度。很大程度上取决于市民思维方法、生活方式、行为习惯上所表现出来的种种细节。对于一座城市来说,细节体现着这座城市真正的积淀。城市文明源于细节。 相似文献
949.
周晓丰 《天津市财贸管理干部学院学报》2009,11(3):29-30
我们许多管理者在企业发展过程中只要赚钱什么都干。殊不知,世界上尽管有许多可赚的钱,但属于你的毕竟有限。尤其在经济环境巨变之际,我们更需要通过运用良好的战略思维来明确企业的目标,引领企业的发展。 相似文献
950.
王喜霞 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2009,11(6):225-227
翻译是一个非常复杂的过程,任何一种翻译活动,都离不开在翻译过程中起决定作用的译者,都离不开译者对原作者所认识的事物的再认识与再表达。文章强调在翻译过程中,译者的身份应该是多重的,因为翻译涉及到的除了语言的转换,还有文化的转换,其中蕴涵着译者创造性的劳动,即译者主体性的发挥。 相似文献