首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1476篇
  免费   50篇
  国内免费   13篇
管理学   3篇
劳动科学   1篇
民族学   35篇
人才学   14篇
丛书文集   217篇
理论方法论   40篇
综合类   1147篇
社会学   81篇
统计学   1篇
  2024年   10篇
  2023年   26篇
  2022年   25篇
  2021年   34篇
  2020年   40篇
  2019年   44篇
  2018年   25篇
  2017年   38篇
  2016年   35篇
  2015年   49篇
  2014年   96篇
  2013年   108篇
  2012年   91篇
  2011年   117篇
  2010年   114篇
  2009年   90篇
  2008年   140篇
  2007年   82篇
  2006年   73篇
  2005年   74篇
  2004年   51篇
  2003年   45篇
  2002年   41篇
  2001年   34篇
  2000年   23篇
  1999年   10篇
  1998年   6篇
  1997年   6篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有1539条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
风格是作品内容与形式的统一。风格翻不仅是思想内容的传递,也是语言形式的转移。本文从内容与形式两个方面论述了风格的可与不可,并由此探讨了文学翻创作的三个空间——思想空间、理解空间和表达空间。本文认为,正是这些空间的存在,文本才能在翻的过程中获得新的生命。  相似文献   
72.
通过《大正藏》与王文颜著作中有关玄奘场的记载,考证了玄奘场的职位设置和场布局.除了作为主的玄奘,还有笔受、证义、缀文(证文、质文、饰文)、证梵语梵文(证梵语)、字学(正字)、执笔、文官监阅(润色、监),以及“守卫”数名.玄奘场各职位责任明确,者(经僧)来自全国各地,各具专业优势.农学典籍英可以仿效玄奘场,设立主、证义、缀文、小学类等职位.  相似文献   
73.
日本马克思主义学者河上肇的著述在民国期间被成中文,在国内广泛传播。翻和阅读河上肇著述的国人中,除了李大钊、毛泽东等共产党人以外,也有属于国民党派系的胡汉民、戴季陶等人物,以及其他政党的人物或无党派人士。他们在传播、接纳和理解河上肇的思想的同时,也结合中国的历史发展与社会现状做出了关于改革与建设的思考。因为立场和意见不一,不同党派的人物对河上肇的唯物史观及社会改革理论也有不同的看法。他们围绕河上肇著述产生的论争,反映了各持所见的社会主义观,也是社会主义思想中国化的过程。  相似文献   
74.
文章从理论阐述、例选取两方面突出了范·路文兹瓦特(Kitty Van Leuven—Zwart)的比较模式在翻转换中的理论意义和实用价值,结合东西方不同翻理论流派的观点,从其可操作性和理论根源上剖析了比较模式的合理性、科学性以及存在的缺陷。  相似文献   
75.
《论语》在其产生后的两千多年历史中,对中国、亚洲乃至世界政治、经济、文化、社会等各个层面都产生了深刻的影响。《论语》在其复过程中产生了逾四十本风格迥异的本,其中蔡志忠漫画中英文版《论语》为经典阐释开辟了一条新的道路。蔡版《论语》把作为一本充满东方气韵的古代哲思语录《论语》从独一无二或少数人特权的局限中解放出来,使之成为兼具民族个性及大众欢迎的文化产品,引发出我们对跨文化传播的思考。  相似文献   
76.
汉诗以其独特的"意象"和"意境"美,成为中华文化的一朵奇葩.然而受中西方语言符号系统和民族文化心理等差别的影响,汉诗在语言代码转换后总会有"美"的缺损.而从符号学、意象与意境的美学渊源方面来研究配图对汉诗英中"意象"与"意境"的传达之辅助作用,能更好地把汉诗之"意象"、"意境"美传达给目的语读者.  相似文献   
77.
经济的发展不断推动中国文化走向世界,在此背景之下,我国文博单位积极迎合时代趋势,努力做好文物的各语种翻,特别是英语的介绍工作。然而,许多中小型甚至是国家级的文博单位在馆藏展品的英时,时常出现错误。因此笔者从界熟知的归化与异化的角度论述博物馆馆藏展品标识英,认为归化仍是藏品标识英的一大趋势和主要途径,归化翻可以让目标语读者更能够感受到独特的文化魅力。  相似文献   
78.
字”、“意”和“味”是英汉翻中的三种处理方式,其中“味”在涉及不同语言文化和社会风俗等情况时,最能传达和再现原文的各种情感意味。就翻儿童文学而言,童趣性是儿童文学翻的重要原则,如果文保留或再造了原文童趣,这样的文就保留或再现了原文儿童文学的特征。通过分析赵元任所的儿童文学《阿丽思漫游奇境记》,看“味”法如何使文重现原文的童性与趣味性。  相似文献   
79.
在对外宣传中,旅游翻是一个重要窗口。在此从翻的文本规约、文本类型、功能、目的等四个层面,分析了李白纪念馆各个介绍的源文本,内省翻策略制定过程,同时指出旅游翻的最终目标是以游客为中心,要能够全面实现翻文本的交际功能,变是其中经常使用的策略,从而达到以目的充分性为主要评价标准的旅游翻,而不是静态的对等论。  相似文献   
80.
卜巧玲 《宿州学院学报》2010,25(12):67-68,108
从解构主义对文本终极意义否定的角度,针对文本是否存在"终极意义",借鉴当代文化理论中的解构主义和解释学的一些理论,结合翻研究中有关可性与不可性的研究结果,探讨翻的可性与不可性,提出了翻的可性与不可性是翻活动中同时存在的一对矛盾体,是语言之间共性和个性的体现。可性与不可性的对立统一使得同一原作会出现多种不同的本,从而给文学翻研究工作者提供一个看待翻的可性与不可性的新的视角。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号