首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7544篇
  免费   154篇
  国内免费   63篇
管理学   133篇
劳动科学   5篇
民族学   103篇
人才学   101篇
人口学   2篇
丛书文集   1673篇
理论方法论   257篇
综合类   4965篇
社会学   506篇
统计学   16篇
  2024年   19篇
  2023年   56篇
  2022年   77篇
  2021年   109篇
  2020年   95篇
  2019年   112篇
  2018年   62篇
  2017年   86篇
  2016年   125篇
  2015年   199篇
  2014年   447篇
  2013年   397篇
  2012年   600篇
  2011年   701篇
  2010年   612篇
  2009年   575篇
  2008年   557篇
  2007年   470篇
  2006年   366篇
  2005年   367篇
  2004年   376篇
  2003年   280篇
  2002年   264篇
  2001年   265篇
  2000年   196篇
  1999年   87篇
  1998年   58篇
  1997年   45篇
  1996年   40篇
  1995年   27篇
  1994年   15篇
  1993年   23篇
  1992年   17篇
  1991年   8篇
  1990年   6篇
  1989年   10篇
  1988年   5篇
  1987年   4篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有7761条查询结果,搜索用时 31 毫秒
881.
从文化学的角度切入,结合诗歌文本,从两个方面不同层次论述了诗人倮伍拉且在浓厚的大山文化氛围中的独特创作及已取得的成就。  相似文献   
882.
史学界有人认为 ,二十世纪初年晚清政府实行的“新政”与十九世纪末年资产阶级维新派领导的戊戍变法毫无共同之处。前者是买办的、倒退的、反动的“变法” ,后者则是爱国的、进步的资产阶级变法。这种看法正确揭示了两者间的主观动机的实质不同 ,但忽略了两者在客观上具有的承续关系而产生的相互类同的资产阶级性质。这种理解看起来对资产阶级维新变法评价很高 ,实际上恰恰低估了资产阶级维新变法运动乃至整个资产阶级运动对当时的中国社会所发生的深刻影响。在此 ,笔者仅就两者在经济政策上的承接关系及其社会成因作一探讨。一二十世纪初年…  相似文献   
883.
苏诗早期主要以别集的形式流播于世。还以刻石、手稿、题赠、传抄、歌唱及诗话、笔记引录与总集选录等几种形式流传于世。苏诗在其生前及死后不久即已广泛流播,这与其诗名及诗的独特个性不无关联。  相似文献   
884.
《人生与伴侣》2007,(3):49-49
当日子越过越好。生活越来越富足时,肥胖、糖尿病、心血管病也紧跟其后。据中国营养学会推荐,日常烹饪用油在25克/日左右为宜。但目前大城市居民用油量已达80克/日。用油比例不合适,不仅会使肥胖增多,血胆固醇也会增高。那么,我们应该如何用油呢?在日常生活中,动物油与植物油的比例应为:1/3动物油,:2/3植物油。另外,健康吃油还应遵循3大主张:  相似文献   
885.
本文分析了英汉诗歌中所体现的英汉文化差异,提出在英汉诗歌翻译中首先要保证原文隐含意义的准确转达,在没有文化冲突的情况下兼顾形象意义和字矶意义,并要根据具体的语境正确译出原文的准确意义。  相似文献   
886.
意象是现代诗歌艺术形象构造的基本元素。意象解读与分析是现代诗歌鉴赏中的核心环节。准确解读与把握意象的内涵与构成机制以及意象群的组合模式,对于揭示诗歌意象的审美内蕴和整个作品的审美意蕴和艺术价值具有重要意义。  相似文献   
887.
李贺是一位极富独创精神的浪漫主义诗人.虽然他无幸成为中国文学史上的一流诗人,但他的诗作,无论是就思想性还是就艺术性而言,都取得了较高的成就.尤其是在艺术上,瑰丽不俗,富于独创,给当时以及后世的人们流下了很深的印象.透过戛戛独造、警迈瑰丽的外表,我们可以窥视到其诗歌语言的本质特色:如实地折射出了古文运动对诗人的深刻影响,恰切地传递出了诗人丰富独特的联想与想像,展示出了诗人高深的修辞造诣.  相似文献   
888.
从共性和个性看汉英诗歌的可译性及其障碍   总被引:1,自引:0,他引:1  
诗歌的可译性历来颇具争论。这种争论实际上反映出两个方面的问题 :其一 ,人们对诗歌翻译的认识还欠深入 ;其二 ,诗歌翻译的实践还不尽人意。文章试图讨论汉英诗歌的一些共性和个性特征 ,并由此分析汉英诗歌翻译的可译性及其障碍  相似文献   
889.
“朦胧诗”后被称为“第三代”的诗人是新时期诗歌中一直未被定论的集体,他们以全面反叛中国 新诗秩序开始,却没有建立起新的诗歌秩序,他们的创作活动将中国当代诗歌划分成两个明显不同的阶段,成为 中国当代诗歌走向多元化、边缘化、个人化的分水岭。  相似文献   
890.
卞之琳的诗歌构思在继承传统施受换位法的同时又有所超越、有所创新.具体表现在三个方面:1.变承续式换位为间隔式换位,2.变句子的换位为段落的换位,3.变互换为递换.卞之琳超越传统的施受换位法,通过观照视点的调整,摆脱原有事象的束缚,创造智性化意象,使诗步入令人企羡的哲学智慧领地.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号