全文获取类型
收费全文 | 10718篇 |
免费 | 341篇 |
国内免费 | 101篇 |
专业分类
管理学 | 650篇 |
劳动科学 | 27篇 |
民族学 | 204篇 |
人才学 | 96篇 |
人口学 | 14篇 |
丛书文集 | 3060篇 |
理论方法论 | 471篇 |
综合类 | 6041篇 |
社会学 | 573篇 |
统计学 | 24篇 |
出版年
2024年 | 90篇 |
2023年 | 302篇 |
2022年 | 270篇 |
2021年 | 363篇 |
2020年 | 270篇 |
2019年 | 299篇 |
2018年 | 133篇 |
2017年 | 209篇 |
2016年 | 262篇 |
2015年 | 430篇 |
2014年 | 720篇 |
2013年 | 561篇 |
2012年 | 707篇 |
2011年 | 721篇 |
2010年 | 764篇 |
2009年 | 641篇 |
2008年 | 799篇 |
2007年 | 680篇 |
2006年 | 595篇 |
2005年 | 576篇 |
2004年 | 445篇 |
2003年 | 362篇 |
2002年 | 316篇 |
2001年 | 239篇 |
2000年 | 174篇 |
1999年 | 83篇 |
1998年 | 60篇 |
1997年 | 34篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
201.
《华中师范大学研究生学报》2020,(2):79-84
副文本是翻译文本不可或缺的组成部分,为翻译研究提供了新视角。文章以热奈特的副文本理论为基础,通过考察董乐山在各个时期译介的西方文学、历史和学术各领域著作译本的副文本,梳理和总结董乐山在翻译目的、翻译态度、翻译要求、翻译原则四个方面的翻译话语,以期深化对其翻译思想的理解。 相似文献
202.
203.
204.
王晓婧 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2021,(1):64-71
以伦理语用学为视角,从语用预设入手,选取新浪微博为语料收集平台,采用案例分析法呈现律师微博伦理冲突情境下语用预设的参与方式及其与伦理的互动关系.在律师可能遭遇的三种典型伦理冲突中,语用预设均可能作为表达载体参与伦理主张的建构,具体表现为隐性伦理主张通过语用预设得以传达,并与显性伦理主张共同作用,完成相悖伦理主张间的调和,进而实现平衡伦理冲突的目的,为语用预设研究提供新导向,有助于推进语用学传统议题的伦理语用学探究. 相似文献
205.
206.
构建领导者应对单位争端的理念体系,需要以制度为基础、以权力为支撑、以技术为工具、以话语为导向。化解单位争端,要坚持在制度上内外兼修、权力上软硬兼施、技术上收支兼顾、话语上求同存异。 相似文献
207.
208.
209.
210.
《渝西学院学报(社会科学版)》2018,(4):33-38
伊迪丝·华顿的鬼故事系列短篇小说具有"双声话语"的性质,即采用鬼故事这一为男权社会所接受的文学体裁表达华顿的女性主义思想。这一性质通过以"鬼"为主的意象群、缺席、不可靠的叙事者等书写策略得以体现。采用这些书写策略,华顿反映了女性表达自我和反抗压迫的心声,讽刺和抨击了丑恶、残酷的男权体制和文化。 相似文献