首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4762篇
  免费   66篇
  国内免费   37篇
管理学   114篇
劳动科学   14篇
民族学   47篇
人才学   44篇
人口学   1篇
丛书文集   666篇
理论方法论   132篇
综合类   3467篇
社会学   360篇
统计学   20篇
  2024年   15篇
  2023年   37篇
  2022年   58篇
  2021年   76篇
  2020年   77篇
  2019年   79篇
  2018年   36篇
  2017年   41篇
  2016年   67篇
  2015年   130篇
  2014年   228篇
  2013年   244篇
  2012年   287篇
  2011年   356篇
  2010年   399篇
  2009年   338篇
  2008年   376篇
  2007年   331篇
  2006年   295篇
  2005年   268篇
  2004年   281篇
  2003年   206篇
  2002年   175篇
  2001年   168篇
  2000年   106篇
  1999年   81篇
  1998年   35篇
  1997年   20篇
  1996年   20篇
  1995年   6篇
  1994年   14篇
  1993年   5篇
  1992年   3篇
  1991年   2篇
  1990年   4篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有4865条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
按微观结构将XBRL财务报告分类标准分为元组模式和维度模式,根据会计信息质量特征,提出了分类标准创建质量的评价标准,构建了基于成本收益原则和相关性的创建质量理论模型,细化了不同模式的创建质量实现模型,比较和评价了两类财务报告分类标准的创建效率、语义相关性和创建质量.结果表明:在特定假设下,虽然元组模式在语义相关性上优于维度模式,但是由于维度模式在创建效率上高于元组模式,因此从总体上看,维度模式的创建质量高于元组模式.  相似文献   
62.
文章从对词、概念、理论的语义分析入手,讨论了语义结构分析的过程和方法,并阐述了语义分析对理解科学理论的意义及对科学理论发展的功能和作用。  相似文献   
63.
语义是语义学研究的对象之一。语义不是一成不变的,它随着历史的发展而变化。当一个词失去了其原义,继而指及别的不同事物时,结果就是词义的改变。社会的变革,人们生活环境的改变,科学的进步,外来语言的渗入等等因素,都会促使词义发生变异。词义变化还有一定的倾向性,即缩小、扩大、降格和升格倾向。在此着重讨论英语语义变化、语义变化的原因和语义变化的趋势。  相似文献   
64.
歧义源   总被引:1,自引:0,他引:1  
歧义源的概念丰富了歧义成因分析中的微观描写手段 ,有助于人们更深入地认识歧义和歧义结构。歧义源是歧义的生发点 ,是触发歧义的最根本的动因。歧义源首先可二分为成分源和关系源。成分源为实体源 ,分为实词源、虚词源和兼类词源。关系源为非实体源 ,分为句法关系源和语义关系源。确定歧义源 ,以下三条优先性原则可以先行确立 :成分源优先于关系源 ,实词源优先于虚词源 ,语义关系源优先于句法关系源  相似文献   
65.
略论语义蕴含   总被引:1,自引:0,他引:1  
语义蕴含是逻辑的蕴涵理论应用于现代语言学所产生的结果 ,它的作用在于分析自然语句的语义及其相互关系。语义蕴含、隐涵和蕴涵是三个既有联系又有重要区别的概念。语义蕴涵更多地依据义素分析 ,它属于语义学 ;隐涵的分析主要依赖于语境和合作原则 ,因而属于语用学 ;蕴涵作为逻辑概念 ,主要是指实质蕴涵 ,它仅仅反映命题之间形式上的真假关系  相似文献   
66.
本文从四个方面对先秦作品中动词“构”的意义演化作了描述 ,意在说明词的意义与其在作品中的分布情况是密切联系着的。  相似文献   
67.
“容入-离析”关系是指容物突破边界进入或离开容器的一种动态关系,“??(进)/??(出)”类动词是表达这种动态关系的典型代表。考察由它们构成的复合形式及其“容入-离析”关系的句法实现条件,需从所涉及的语义成分、对实体的扫描方式、“V”的方向性与“??/??”的匹配、隐现等角度入手。  相似文献   
68.
英汉被动句式的比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉被动句都可以分成结构被动句与意义被动句。在结构形式上,英语被动句式的形式较为单一,由“be+及物动词的过去分词”构成;汉语中占主体的是大量的无标记被动句式,不占主体的有标记被动句却有着多种多样的结构表现形式。在语义含义上,汉语被动句主要用以表达不如意或不希望的事,英语被动句几乎没有情感意义上的限制。在语用功能上,英语被动语态的使用比较广泛,汉语中被动语态用得较少。  相似文献   
69.
翻译研究的发展离不开相关学科的研究成果.模糊语言学作为一门新兴的边缘学科,与翻译研究有着密切的关系.两者有机的结合将会极大地促进翻译理论与实践的发展.拟从模糊语言学的角度,结合现实语料,加深语词模糊性的理解,并初步探讨其相应的翻译策略.  相似文献   
70.
语义场的义位与传统逻辑学的概念相对应,语义场可以解读为概念场,语义场中词义的关系可以解读为概念间的关系.语义场可分为类属义场、顺序义场、关系义场、同义义场、反义义场五种类型,对这些语义场进行逻辑上的解读有利于人们把握其知识结构的内核.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号