全文获取类型
收费全文 | 5730篇 |
免费 | 121篇 |
国内免费 | 46篇 |
专业分类
管理学 | 127篇 |
劳动科学 | 8篇 |
民族学 | 55篇 |
人才学 | 34篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 1190篇 |
理论方法论 | 159篇 |
综合类 | 4130篇 |
社会学 | 166篇 |
统计学 | 25篇 |
出版年
2024年 | 24篇 |
2023年 | 55篇 |
2022年 | 84篇 |
2021年 | 98篇 |
2020年 | 98篇 |
2019年 | 112篇 |
2018年 | 50篇 |
2017年 | 56篇 |
2016年 | 79篇 |
2015年 | 169篇 |
2014年 | 274篇 |
2013年 | 292篇 |
2012年 | 367篇 |
2011年 | 416篇 |
2010年 | 436篇 |
2009年 | 403篇 |
2008年 | 481篇 |
2007年 | 438篇 |
2006年 | 340篇 |
2005年 | 291篇 |
2004年 | 267篇 |
2003年 | 245篇 |
2002年 | 219篇 |
2001年 | 208篇 |
2000年 | 132篇 |
1999年 | 98篇 |
1998年 | 45篇 |
1997年 | 38篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有5897条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
122.
论中国古代文论的中国化道路——对"中国文学批评"学科史的反思 总被引:1,自引:0,他引:1
"五四"以来的中国古代文论研究基本上都是在西方思维模式的影响下进行的,具体而言,主要经历了.学科化"、"体系化"、"范畴化"三条西化之路.要使中国古代文论从"失语症"中解脱出来,必须经过四个步骤第一.承认中国文论较之西方诗学的异质性和话语独立性,避免"以西释中"或"以中注西"的倾向;第二,在"中国古代文论的现代转换"这个命题中进入"古今对话"的现代阐释性理论视域;第三,在"古今融会"的同时进行"中西化合".以中国文论的话语规则为本,融和或化用西方的理论资源,最终达到中西跨文明对话语境下的"中国化"研究.在承认中西方文论异质性因素的前提下,进行跨文明对话,中西文论思想的交流、互补和超越,最终达到"中西化合"的无垠之境 相似文献
123.
唐诗研究者在使用田家诗来说明一种诗歌题材类别时,仁智之见各异,尚未就田家诗的内涵和外延达成共识;受此影响,关于唐代田家诗的研究也因而尚未形成一个完整的体系。本文认为,凡是涉及田家这一群体的题材内容,包括生产劳作、日常生活、赋税徭役、战乱灾荒、农村风物,甚至士人模仿田家的村居劳作生活等,不论写苦写乐,都应纳入田家诗研究范畴。 相似文献
124.
王沛 《高等函授学报(社会科学版)》2010,(10):68-71
《红楼梦》是中国古典章回小说的不朽之作,其回目的语言别具特色、异彩纷呈,具有很高的艺术成就和审美价值。本文通过分析《红楼梦》前56回回目中的修辞格及其在三个英译本中的翻译,从重复、对偶、隐喻、借代、委婉语等语义修辞格的视角研究原文修辞格在译文文本中"音形意"三美的再现情况,剖析译者的翻译手法和翻译技巧,旨在探寻中国古典章回小说回目汉英翻译的可行性与翻译限度等问题,以期达到对中国古典章回小说回目翻译的指导作用。 相似文献
125.
文章首先讨论了汉语词汇语义网络,并在此基础上重点讨论了在教学中如何分步骤、由简单到复杂地在学生的头脑中构建起正确的、细密的汉语词汇语义网络系统。 相似文献
126.
127.
介词只具有语法意义,不具备词汇意义,其语义性质需要根据介词结构中构成成分之间的关系进行判定。介词的语义以网络状、层次性分布。每一个网络节点可看作一个概念。介词语义按照一定的逻辑关系进行组织,构成一个有层次的网络系统。每一级语义均处于相应的节点上,各节点又以其共性特征与上一级语义相联系,形成一个相对封闭的网络系统,即介词语义层次网络。介词的每一语义特征都会出现在网络层次模型中的固定位置。根据网络节点激活情况,语义漂白、语义泛化是汉语介词语法化的主要机制。语法化项的源义是判断介词语义的重要参照项。从介词语义层次网络模型可以观察介词语义的层次分布。 相似文献
128.
根据转换生成语法理论,空主语PRO是一种在句法、语义中存在但在语音上没有表征形式的隐性语类,具有[+照应性,+指代性]两种矛盾的语义特征,其语义所指及翻译值得关注。在分析英语空主语PRO的句法特征、语义内容及其分布规律的基础上,通过进一步探讨其在科技英语中的汉译策略进,得出:科技英语中空主语PRO的汉译可以采取主语省略、主语隐含、主语显化、主语迁移、主语转换、改变句式以及连动式结构等多种策略。 相似文献
129.
自然语言逻辑中的预设问题 总被引:2,自引:0,他引:2
预设是自然语言逻辑中的一个非常重要的问题。弗雷格、罗素和斯特劳森最早对预设问题作了研究,从此引起了人们对预设问题的浓厚兴趣。预设可以有语义预设和语用预设的区分,它们有各自的应用情形。逻辑学家和语言学家应对预设问题给予充分的重视。 相似文献
130.
委婉语是普遍存在于不同社会中的常见的语言现象。英汉两种语言都存在着大量的委婉语。英汉委婉语的语义特征主要体现在语义扬升性、泛化性、间接性、幽默性、民族性五个方面。 相似文献