全文获取类型
收费全文 | 25780篇 |
免费 | 1002篇 |
国内免费 | 350篇 |
专业分类
管理学 | 4230篇 |
劳动科学 | 73篇 |
民族学 | 152篇 |
人才学 | 217篇 |
人口学 | 429篇 |
丛书文集 | 3211篇 |
理论方法论 | 559篇 |
综合类 | 13066篇 |
社会学 | 558篇 |
统计学 | 4637篇 |
出版年
2024年 | 203篇 |
2023年 | 712篇 |
2022年 | 814篇 |
2021年 | 781篇 |
2020年 | 665篇 |
2019年 | 782篇 |
2018年 | 478篇 |
2017年 | 832篇 |
2016年 | 1037篇 |
2015年 | 1091篇 |
2014年 | 1629篇 |
2013年 | 1553篇 |
2012年 | 1822篇 |
2011年 | 1881篇 |
2010年 | 1793篇 |
2009年 | 1867篇 |
2008年 | 2041篇 |
2007年 | 1466篇 |
2006年 | 1236篇 |
2005年 | 1087篇 |
2004年 | 765篇 |
2003年 | 656篇 |
2002年 | 486篇 |
2001年 | 391篇 |
2000年 | 302篇 |
1999年 | 231篇 |
1998年 | 105篇 |
1997年 | 99篇 |
1996年 | 88篇 |
1995年 | 68篇 |
1994年 | 48篇 |
1993年 | 36篇 |
1992年 | 23篇 |
1991年 | 23篇 |
1990年 | 20篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 5篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
基于非线性网状创新模型提出的“三螺旋场”和“三螺旋循环”概念进一步推进了三螺旋创新模式的理论研究。三螺旋场概念旨在解释在大学、产业和政府三股螺旋之间存在的相对独立和彼此作用的本质,说明三螺旋的生成原理、静态表现和动态演化特征。三螺旋的生成原理在于创新过程的非线性本质和多主体特征,静态表现为“内核外场模型”,而动态演化过程则在于纵向进化和横向循环。发生在三股螺旋之间的三螺旋循环揭示了在大学、产业和政府之间以人员、信息和产品流动为特征的相互作用和运行机制。 相似文献
62.
63.
本文采用了基于概率理论的二值选择模型——logit模型来检验我国上海证交所上证综合指数的运动方向。二值选择模型的特点是通过检验价格运动的上涨(或下跌)的概率,达到对价格运动方向的判定。本文介绍的Logit模型都要优于作为参照物的ARMA模型。 相似文献
64.
文章运用ARMA模型、GARCH模型和多元的GARCH模型对大连期货市场大豆的量价关系进行了分析,发现收益的绝对值较收益率本身与交易量有更大的相关性,收益率的绝对值对交易量的条件方差具有显著的影响,且它们的波动都有很强的持续性。运用多元的GARCH模型发现交易量的条件方差与收益率的条件方差有显著的相关性,但是条件方差的滞后项却对对方的条件方差的解释作用较小。 相似文献
65.
中国装备制造业技术效率的测度与空间差异分析 总被引:2,自引:0,他引:2
文章运用SFA技术,采用以C-D函数为基础的BC92模型对我国装备制造业技术效率进行了测度。文章还通过计算变异系数和做比较的方法,对装备制造业技术效率空间差异进行了分析。 相似文献
66.
67.
梁义民 《湛江师范学院学报》2004,25(2):66-69
现代西方语言哲学家、逻辑学家在名称指称语境观方面呈现出由言内语境向言外语境转化的特征.形式语言学派大都从语言与实在同构的观念出发,在语言内部探究语词的指称方式.日常语言学派认为,指称是一种人们使用日常语言的实践活动,只有在变化多样的语言实践活动这样一个大语言背景下才能合理解释名称所指及其确定问题.指称语境观的这一重大转变标志着人们对名称指称理论的研究走向更加成熟、更加科学的阶段. 相似文献
68.
肖升 《湖南人文科技学院学报》2004,(2):41-43
关系数据模型是基于记录的基本数据模型;面向对象数据模型是基于对象的基本数据模型;两种数据模型在某种程度上应存在相互映射和相互转变的可能性,它们的相互映射和相互转变将使关系数据库和面向对象数据库之间的转变成为可能。 相似文献
69.
文章定性描述了我国股市运行中业已存在的量价关系,并结合实际数据给出实证定量模型予以分析、验证,旨在用更有说服力的数学语言更深刻地揭示股市内在量价规律。 相似文献
70.
彭志瑛 《南华大学学报(社会科学版)》2004,5(1):101-103
文章从人文语境的典籍文化、民俗文化、礼俗文化和审美文化四个方面阐述翻译中语用意图的实现过程 ,以探讨语境对文学翻译的重要作用 ,并力图找到移植原作隐含意义的最佳切入点 相似文献