全文获取类型
收费全文 | 5207篇 |
免费 | 108篇 |
国内免费 | 41篇 |
专业分类
管理学 | 96篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 94篇 |
人才学 | 59篇 |
丛书文集 | 1260篇 |
理论方法论 | 178篇 |
综合类 | 3478篇 |
社会学 | 181篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 38篇 |
2022年 | 47篇 |
2021年 | 50篇 |
2020年 | 57篇 |
2019年 | 66篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 50篇 |
2016年 | 89篇 |
2015年 | 157篇 |
2014年 | 298篇 |
2013年 | 263篇 |
2012年 | 352篇 |
2011年 | 402篇 |
2010年 | 402篇 |
2009年 | 421篇 |
2008年 | 532篇 |
2007年 | 358篇 |
2006年 | 327篇 |
2005年 | 277篇 |
2004年 | 260篇 |
2003年 | 231篇 |
2002年 | 188篇 |
2001年 | 160篇 |
2000年 | 108篇 |
1999年 | 70篇 |
1998年 | 33篇 |
1997年 | 19篇 |
1996年 | 19篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有5356条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
以学界广为关注的“S(是)AV(())的”句式为例,重点分析“(是)……的”类句式在语境、词汇和句法三个层面所显示的不同已然义特征,并以此为基础对国内外关于已然义“(是)……的”类句式的相关研究进行简要的评价。 相似文献
72.
吕行 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2012,(7):180-184
[摘要]系统功能语言学为多模态语篇分析提供了有效的理论基础。它的层次化理论为多模态研究提供了三个角度:以表达层为出发点的角度、由内部开始,以内容层为出发点的角度以及以语境层为出发点的角度。研究多模态语篇的一个重要的问题就是在同一语境下,多个不同的符号系统是如何互补创造意义的。解决这一问题最好的角度就是“由上至下”从语境层出发,首先对多模态语篇的语境情况进行描写分析。本文以Halliday的语境思想为基础阐述了多模态语篇的语境变量的分析要点并做了相应的描写,为解决多模态语篇研究的重要问题迈出了第一步。 相似文献
73.
《宁波大学学报(人文科学版)》2014,(3)
正宁波大学法学院陈策博士著,浙江大学出版社2013年8月出版。严景耀是中国近现代著名犯罪学家、社会学家,是中国民主促进会("民进")的主要创建人之一。该著以严景耀一生的学术思想和活动经历为主要线索,以社会变迁及时代赋予特定历史使命为线上的转折点,通过点线结合的方式,全面系统地探究严景耀从犯罪学先驱,到历经抗日救亡运动,再到民主斗 相似文献
74.
英文版《中国文学》自1951年国庆创刊到2000年停刊,对外传播中国文化长达半个世纪之久。在中国政府的推动下,其有计划、系统的作品译介使中国文化在他者语境获得一定的认知。而浓厚的政治色彩、僵化的出版机制和管理体制,以及翻译人才严重流失,最终导致了杂志的失败。吸取其失败教训,新时期中国文化对外传播应注重中外文化背景差异;要增强改革创新意识,建立多元化对外传播交流方式;重视优秀翻译人才的培养,这样才能向世界全面推介中华民族优秀文化的繁荣与创新。 相似文献
75.
徐澜 《绍兴文理学院学报》2012,(3)
互文性关系是文本之间的相互参照、吸收与转化,由此形成一个潜力无限的开放网络,构成文本过去、现在、将来的巨大开放体系和演变过程。小仲马在写《茶花女》时,把《玛侬·莱斯科》作为一条线索写进小说。两部作品的主题相似,后者对《茶花女》中的人物关系和情节发展产生了一系列潜在的影响。 相似文献
76.
《烟台大学学报(哲学社会科学版)》2014,(3):59-65
"救亡压倒启蒙"是李泽厚在上个世纪八十年代提出的著名观点,对人文知识界和社会语境产生了重大影响,《红高粱》即是莫言受此影响的重要作品,置于百年现代文学的坐标系中,不难看出《红高粱》关于战争历史的呈现完全迥异于此前军旅文学为读者提供的书写经验,对于农民革命书写中农民英雄,《红高粱》置换了其中的主体性内涵,而在关于人的发现的各种叙事中,《红高粱》以强者的发现在八十年代有效地照应了五四时期的新文学源头。 相似文献
77.
孟冬永 《合肥学院学报(社会科学版)》2012,(1):92-94
语境包括情景语境和文化语境。语境分析在翻译中起着重要的作用,是"译必适境"的必然要求,对语境的分析、把握程度有时是决定译文成败的关键。由于日汉翻译本身的独特性,与英汉翻译相比,日汉翻译在翻译过程中更要注重对语境的分析。 相似文献
78.
赵娟 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(10):127-128
JefVerschueren语言顺应论认为语言使用是语言发挥功能的过程,并认为语言的选择必须与语境顺应。模糊语言在商务英语信函中扮演着重要的作用,对其理解和翻译必须借助相关的交际语境。本文从顺应商务英语信函原文作者和译文读者的物理世界、社交世界和心理世界出发谈商务英语信函中模糊语言的翻译策略。 相似文献
79.
付曜辉 《山西煤炭管理干部学院学报》2012,25(2):170-171,174
功能学派研究范围在语篇层面,着重于意义表达的妥帖性。由于印欧语言任意性强,所以英语单词词义具有模糊性、不确定性。由于英语词义灵活,具有无限扩张性,适境性强,所以要使意义明朗化就要依靠语境。意义理解、输入正确信息离不开语篇;意义的表达同样离不开语篇意识。 相似文献
80.
罗玲 《重庆文理学院学报》2016,35(4):57-61
江弱水在《外国文学评论》上发表的《伪奥登风与非中国性:重估穆旦》指出穆旦诗歌是对奥登诗歌的移译,而非中国性这一特征造成了穆旦诗歌的失败。而文本从选择奥登的原因、伪奥登风的消解、穆旦诗歌中的“非中国性”追问、传统与现代的反思等四个方面探讨和重新考察穆旦诗歌与奥登的关联,进而认为穆旦诗歌的特质与奥登并非密切相关。 相似文献