首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   88篇
  免费   0篇
管理学   1篇
劳动科学   1篇
民族学   1篇
丛书文集   10篇
理论方法论   6篇
综合类   65篇
社会学   4篇
  2020年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   1篇
  2014年   4篇
  2013年   4篇
  2012年   3篇
  2011年   8篇
  2010年   4篇
  2009年   3篇
  2008年   5篇
  2007年   5篇
  2006年   4篇
  2005年   3篇
  2004年   6篇
  2003年   5篇
  2002年   6篇
  2001年   5篇
  2000年   4篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有88条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
英语动词的理解与翻译对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。本文对英语中的时态、语态、语气、分词和动名词在翻译时的具体处理作了一番初探,旨在翻译过程中能引起译者的注意,译出准确无误的译文。  相似文献   
52.
基于体裁分析理论和语域理论,选取70封中国理工科毕业生的求职信和24封美国大学毕业生的求职信为研究对象,对研究对象进行语步分析,对比其体裁结构特征.在此基础上,对中美求职信共有语步进行语旨要素分析,探讨在每个语步结构下中美求职信的人际功能实现策略的异同.通过统计和对比分析,发现双方在语步数量和结构上存在差异,在每一个功能语步中,使用语态、情态和语气建构人际功能的方法也各有区别,从而找出中国理工科毕业生书写求职信中的语用失误和原因.  相似文献   
53.
归纳了关于科技论文英文摘要的篇幅、时态、语态和句长等4个问题的不同论述,并根据对美国John Wiley、英国Blackwell和IEL电子期刊的50篇学术论文英文摘要的抽样统计结果,以及联系国际英文摘要写作的新动态,侧重谈对学术论文英文摘要的上述4个问题看法。认为其写作应符合国际发展动态,符合具体论文类型、内容及其摘要特点,最重要的是应符合投稿期刊及检索期刊要求。  相似文献   
54.
55.
消费话语处于《太阳照在桑干河上》文本构成的重要位置。作品消费叙事的“故事”功能在于发动、引导农村土改运动,这一政治功能经由叙述距离、叙述投影和叙述语态等叙述策略得以体现。叙述距离方面,“讲述”主要集中于人物消费条件、处境和消费能力、水平的叙述,“展示”主要是以争夺、守护、占取和享拥消费资料(及与此相关的生产资料)为叙述对象的叙述。叙述投影方面,消费事件被分别置于零聚焦、内聚焦和外聚焦的观照、把握之下。叙述语态方面,消费话语的叙述者主要有作为隐含作者的故事外叙述者,作为故事旁观者的叙述者,直接出面的故事内叙述者(故事人物),隐含故事内叙述者。作品调动叙述距离、叙述投影和叙述语态等叙述策略对关联于土改运动的消费现象进行艺术表现,也在较大程度上暗合了文学性要求。  相似文献   
56.
根据Langacker的“词汇隐喻与语法隐喻构成了符号系统的连续统”观点,以语法符号隐喻为认知工具,从认知的角度重新解释了“主动语态表达被动意义”之说,并探究了英语动词主动语态的语义特征,即英语动词主动形式表示主动意义,且呈多义性:主语自主意义,主语致使意义,主动潜质意义,主动存现意义,主观意向意义等.  相似文献   
57.
不少人以为英语“主谓宾”结构都可以转变成被动句,而且语态转换不会改变句子的基本意义。但实际情况却不然。不仅有许多“主谓宾”结构没有被动语态,而且许多语句经过语态转换就会引起较大的语义变化。据此本文对英语语态问题进行深入地探讨,提出英语主、被动语态之间存在着语义不对称现象,并对此进行简要的分析。  相似文献   
58.
以功能语法中的语态类型有关理论为理论框架,分析汉语经济新闻语篇对语态类型的选择特征,体现语篇对语态类型选择上的限制作用,并进一步对汉语经济新闻中的被动语态中的被动标记级度进行分析.  相似文献   
59.
语态是动词的一种形式,用来说明主语和谓语之间的关系。被动语态所涉及的面很广,它包括了语法中的时态,语态知识,非谓语动词的应用和语言文化知识。被动语态也是一项难度较大的语法现象。学生们在学习中往往感到难以理解和掌握,并且生搬硬套出现很多错误,有必要分析指正。  相似文献   
60.
针对目前“外贸英语多用被动结构”和“多用主动结构”这两种观点 ,运用语域理论并结合实例分析 ,得出结论 :“外贸英语因交际的内容、渠道、角色关系 ,语义中心及语篇衔接的不同要求 ,分别呈现多主动或多被动的特点”  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号