首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1222篇
  免费   21篇
  国内免费   12篇
管理学   33篇
劳动科学   1篇
民族学   14篇
人才学   26篇
丛书文集   215篇
理论方法论   42篇
综合类   858篇
社会学   66篇
  2024年   1篇
  2023年   11篇
  2022年   6篇
  2021年   23篇
  2020年   26篇
  2019年   14篇
  2018年   5篇
  2017年   19篇
  2016年   26篇
  2015年   38篇
  2014年   50篇
  2013年   59篇
  2012年   70篇
  2011年   112篇
  2010年   92篇
  2009年   99篇
  2008年   104篇
  2007年   90篇
  2006年   76篇
  2005年   63篇
  2004年   60篇
  2003年   58篇
  2002年   52篇
  2001年   36篇
  2000年   31篇
  1999年   10篇
  1998年   7篇
  1997年   6篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1255条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
32.
民国时期,博古画凭借其形式多样的创作图式与艺术风貌广受社会各阶层的推崇和喜爱,成为近代中国画历史发展中一个奇特的艺术现象,具有很高的艺术研究价值。通过对民国时期博古画创作的题材内容、空间造型、构成布局、笔墨肌理等具体图式特征的系统分析,探索和研究影响民国时期博古画发展的社会背景、文化生态、审美情趣及市场趋向等诸多因素,同时为当下中国画特别是花鸟画创作的改革与创新提供借鉴和参考。  相似文献   
33.
中学英语教学培养学生语感研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语感意即学习者多方位接触某种语言及其相关文化而产生的一种规律性的感觉.语感能力作为重要能力结构因素贯穿于中学阶段,其影响作用日益增强.中学英语教学要从听说、读、写等三个环节,持之以恒地将语感训练和语感能力的培养贯穿于英语教学的每个环节,采用多种方法和途径,引导学生在一切语言交际中有意识地去感受语感、把握语感、实践语感.  相似文献   
34.
35.
本文从认知语言学范畴理论来讨论汉字及其复合构词。论文首先讨论了意象如何是主观想象活动对认知信息进行加工的产物,意象图式是语义概念范畴里重要的成分。论文然后分析汉字由形义符和声义符构造的隐喻意象图式特性,以及范畴意象图式所揭示在单字词原型意义(本源义)。论文最后讨论汉语复合词的特点以及与范畴复合的映射,在此基础上讨论汉语复合词的词核构造里的广义形态,以及广义形态里的语义句法关系。  相似文献   
36.
在人类理解的过程中,图式起着至关重要的作用.从认知角度上看,词典释义是对大脑中图式的物理重构,因此,文章认为英语词典释义的结构以及与图式中的填充值相对应的释义词的选择在很大程度上影响到读者对释义的理解.  相似文献   
37.
心理语言学的阅读模式与外语阅读教学   总被引:8,自引:0,他引:8  
以心理语言学阅读理论为指导,探讨了大学外语阅读教学的问题。认为语言图式和内容图式二者兼顾是培养和提高学生外语阅读能力的有效途径。  相似文献   
38.
中国传统四合院建筑的发生机制   总被引:4,自引:1,他引:4  
从原始社会文化遗址发掘的考古资料入手,通过对居住建筑布局演变过程的阐述,揭示出传统四合院建筑格局的发生机制不是封建礼制下的伦理序位,而是抽象化的人体图式;提出如果从人体图式是中国传统四合院建筑发生机制的观点出发,那么可对四合院建筑的形式、布局、称谓以及文化内涵等方面做出比较合理和完整的阐释。  相似文献   
39.
本文运用文化图式理论来跨学科地对农民城市化进程中所遭遇的文化冲突进行分析。认为农民在城市化进程中所遭遇的文化冲突从根本上来说,是两种异质文化的文化图式冲突所导致的。城市化进程中,农民在城市中会积极通过对异质文化的认知、学习及经验习得过程,逐步接受城市文化的文化图式,通过自身文化图式的重构来克服这种文化冲突,从而真正完成其城市化的进程。  相似文献   
40.
俄罗斯留学生汉语声调偏误研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语是一种声调语言。汉语的声调具有区别语义的作用,并能反映汉语普通话语音的基本面貌和基本特征。汉语声调的规范程度,基本上决定着一个人汉语普通话水平的高低。俄罗斯留学生说汉语时总带有“洋腔洋调”,这缘于他们声调发音的偏误。本文针对俄罗斯留学生声调的偏误现象,从探求声调偏误原因入手,对相应教学策略进行了研讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号