首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1376篇
  免费   46篇
  国内免费   7篇
管理学   10篇
劳动科学   2篇
民族学   10篇
人才学   21篇
丛书文集   141篇
理论方法论   17篇
综合类   1133篇
社会学   95篇
  2024年   4篇
  2023年   27篇
  2022年   24篇
  2021年   44篇
  2020年   50篇
  2019年   54篇
  2018年   33篇
  2017年   32篇
  2016年   46篇
  2015年   78篇
  2014年   150篇
  2013年   134篇
  2012年   142篇
  2011年   157篇
  2010年   114篇
  2009年   79篇
  2008年   81篇
  2007年   42篇
  2006年   34篇
  2005年   31篇
  2004年   13篇
  2003年   20篇
  2002年   10篇
  2001年   3篇
  2000年   11篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1429条查询结果,搜索用时 15 毫秒
871.
创建IT平行语料库的语料主要来自国内外IT类公司的网站、产品说明书、用户手册等。通过对这些语料进行整理加工,然后进行句子级别对齐、标注,建成以IT文本为语料的平行语料库,对此平行语料库进行定量分析和研究,概括出IT平行语料库的特点。该语料库可以为IT语言研究、外语教学以及双语词典编纂等提供客观而丰富的语料,在翻译实践中也有较好的应用。  相似文献   
872.
从清华大学胡庚申教授首提的生态翻译学视角出发,运用“关联序链”分析了生态翻译学的跨学科关联性、文化转向中蕴含的生态性.研究了生态翻译学与文化转向之间的即成关系,最终提出了文化转向现象与生态翻译学都具有生态性,并且有着相同的研究基调,其中对生态翻译学的研究可看作文化转向研究的重要方面.  相似文献   
873.
目前国内外尚无以电子商务文本为对象的双语语料库,国内对电子商务翻译的研究也寥寥无几。从构建工具、语料库构成及语料来源、语料标注、语料检索等方面,探讨电子商务双语语料库的研制模式,及其在电子商务翻译质量评估、人工辅助机器翻译等方面的应用,有助于推动基于实证语料的电子商务翻译研究的发展。  相似文献   
874.
利用语料库研究方法,基于美国当代英语语料库(COCA),本文比较分析real和true的词频、搭配及语义韵。研究表明,real的使用频率要高于true,最显著差异体现在报纸语域。True更倾向于与积极语义韵及中性语义韵名词搭配使用,与true搭配的积极语义韵名词集中的MI值排序的前列。  相似文献   
875.
从生态翻译学的视角来看,辜鸿铭英译《论语》是一项能动的译著活动,能够适应其个人角色、社会背景、译本选择等翻译生态环境.在与传教士理雅各译版《论语》进行对比研究的同时,通过分析辜鸿铭进行翻译活动时在适应其生态翻译环境基础上对语言维、文化维与交际维的适应性选择,最终得出结论,辜鸿铭英译《论语》是一部获得最高整合适应度的优秀翻译作品.  相似文献   
876.
本文通过介绍广泛应用于写作教学中的各种语料库,通过比较研究的方法,探讨了传统写作教学与基于计算机技术的语料库英语写作教学所引发的教学过程、模式和写作评价体的变革,结果表明:应用语料库进行英语写作可以提高学生写作的积极性和参与度,增强学生的自主学习能力,达到学生写作能力的目的。  相似文献   
877.
878.
879.
880.
依自建的有关西方主流媒体对"一带一路"报道的小型语料库为样本。所收集的语料时间跨度为2017年1月1日到2019年12月31日,文章将从关键词、索引行、搭配这三个方面对新闻报道进行解读,揭示西方主流媒体对"一带一路"的话语构建和态度倾向。研究结果显示:西方主流媒体对"一带一路"倡议持认可态度,越来越多的国家愿意加入"一带一路"倡议中,这一研究结果有利于我国对外话语的差异化和精准化传播,从而进一步提升"一带一路"倡议的国际话语权、对外话语权和国际影响力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号