全文获取类型
收费全文 | 4896篇 |
免费 | 61篇 |
国内免费 | 30篇 |
专业分类
管理学 | 273篇 |
劳动科学 | 19篇 |
民族学 | 71篇 |
人才学 | 87篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 799篇 |
理论方法论 | 133篇 |
综合类 | 3253篇 |
社会学 | 334篇 |
统计学 | 16篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 33篇 |
2022年 | 54篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 85篇 |
2019年 | 68篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 62篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 171篇 |
2014年 | 291篇 |
2013年 | 318篇 |
2012年 | 375篇 |
2011年 | 419篇 |
2010年 | 375篇 |
2009年 | 340篇 |
2008年 | 457篇 |
2007年 | 314篇 |
2006年 | 270篇 |
2005年 | 279篇 |
2004年 | 220篇 |
2003年 | 162篇 |
2002年 | 168篇 |
2001年 | 143篇 |
2000年 | 88篇 |
1999年 | 60篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有4987条查询结果,搜索用时 328 毫秒
261.
孟亚茹 《中南大学学报(社会科学版)》2013,(2):243-246
美国大学的中国留学生助教在课堂教学中的跨文化交际反映着中国教育的一个侧面。研究以一个助教“nevermind”的语用失误个案出发,从语用学和跨文化交际深入探析其背后反映出来的语言和文化根源。指出语言本身是基于语境的,更根植于其所依存的文化。语言的理解和使用要符合话语行为的基本原则,更要跳出字面理解和母语文化影响的桎梏,看到更大的语言结构和语境。此研究目的是呼吁外语教育从关注纯语言向语言和语用并重的应用型转变,同时希望为在海外从事跨文化教学的群体在本土化教学意识方面提供有益的借鉴。 相似文献
262.
物理化学是化学类专业学生学习的一门重要基础课.是后续专业课的基础,通常在大二开设,学生有一定英语基础。该文作者通过近几年物理化学的双语教学实践.在教学活动中做了一些实践性尝试,取得了一定经验和体会。 相似文献
263.
264.
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际,而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,从语用学角度分析汉英禁忌语的异同,对跨文化交际有实际意义。 相似文献
265.
田希波 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2012,33(1)
以甘肃省部分城市为例,从语用失误角度探讨了公示语的翻译。通过实例对比分析翻译过程中出现的语用语言失误和社交语用失误,作者就公示语的翻译对译者提出了更高的要求。 相似文献
266.
颜色词作为语言词汇的一类,在交际中有着重要的作用,这在英、汉两种语言中都得到体现。由于英、汉两种语言孕育于不同的文化,在发展过程中又制约于各自赖以生存的历史,传统,其同一颜色词的语用差异也就不言而喻。在英、汉语言中,green和绿其涵义差异较大。对green在英、汉语言中的语用异同研究发现,文化、历史、传统对词义有着较大的制约和影响。 相似文献
267.
张忠慧 《河北理工大学学报(社会科学版)》2010,10(2)
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同, 在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面.比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义. 相似文献
268.
话语标记语的动态性和主观性研究——兼谈认知参照视点视角下的话语标记语的认知机制 总被引:1,自引:0,他引:1
话语标记语是一个复杂的语用现象。本文首先从话语的动态性和话语的主观性两个方面对话语标记语的语用作用进行了分析。话语标记语是话语理解过程中的一种明示导向标记,对构建话语语境、理解说话者的话语意图起着重要作用。然后,以认知参照点为视角,分析了话语标记语存在的理据。认知参照点理论对话语标记语的认知机制有较强的解释力,为分析话语标记语提供了一个新的理论框架。 相似文献
269.
恭维语回应中的语用迁移研究 总被引:1,自引:0,他引:1
任怡霖 《重庆交通大学学报》2007,7(6):121-123
从中西方礼貌原则入手,研究中国英语学习者在恭维语回应中言语行为的使用,分析这一言语行为的语用迁移类型,并分析导致语用迁移的因素,从而在英语教学过程中有意识地学习和掌握语言知识与语用知识. 相似文献
270.
孙丽元 《北京科技大学学报(社会科学版)》2001,17(4):65-69
语言文化的个性反应了英汉语言所代表的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统和地域风貌特征等一系列因素的千差万别,从而导致了英汉语言中诸多的文化差异。英汉文化差异阻碍着跨文化交际的正常进行。语用翻译是一种等效翻译,它可以从语用语言等效和社交语用等效两方面,揭示原作的深层意义,保证跨文化交际的成功。 相似文献