首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4081篇
  免费   46篇
  国内免费   32篇
管理学   38篇
劳动科学   3篇
民族学   43篇
人才学   42篇
丛书文集   576篇
理论方法论   78篇
综合类   3184篇
社会学   191篇
统计学   4篇
  2024年   5篇
  2023年   28篇
  2022年   33篇
  2021年   55篇
  2020年   72篇
  2019年   56篇
  2018年   30篇
  2017年   45篇
  2016年   57篇
  2015年   148篇
  2014年   209篇
  2013年   220篇
  2012年   277篇
  2011年   321篇
  2010年   339篇
  2009年   300篇
  2008年   380篇
  2007年   284篇
  2006年   240篇
  2005年   250篇
  2004年   197篇
  2003年   153篇
  2002年   152篇
  2001年   115篇
  2000年   76篇
  1999年   58篇
  1998年   23篇
  1997年   20篇
  1996年   7篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有4159条查询结果,搜索用时 0 毫秒
131.
以言语交际中的话语标记语and为研究对象,探讨了它在会话互动中的语用功能,比如,语篇构建功能,延缓标记功能,话轮接续功能,试探、商榷功能,及其语用模糊性,指出,在言语交际中,必须顺应其语境特征才能达到更好的交际.  相似文献   
132.
大量使用名词化隐喻是英语政治新闻语篇的一个显著特点。文中从及物性和主位结构的角度探讨政治新闻语篇中名词化预设的语用基础。试图论证名词化是实现政治新闻语篇语用预设的一个重要手段。  相似文献   
133.
关于定名间"的"字的结构规律研究主要有结构松紧说、语义关系松紧说、音节数调剂说等.本文通过单个名、形、区别词作名词的定语现象的分析,认定名词组合间有无标记"的"取决于定名在语义上是否匹配语义组合自然的,定名间通常不出现"的"字;反之则需要"的"字来作标识.  相似文献   
134.
跨文化交际中由于听话人不理解说话人的语用意义,没有作出恰当的反应,从而产生语用失误。中英交际中也不例外。语用失误分为语用语言失误和社会语用失误。在外语教学中应重视语用能力的培养。  相似文献   
135.
负语用迁移对外语学习和跨文化交际的正面影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
负语用迁移一直以来都被认为是造成语用失误的首要因素 ,大量研究集中在如何克服负语用迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响 ,而忽略了它的正面作用。因此 ,外语教师和学习者把负语用迁移当成外语学习中的障碍 ,而没有充分利用它的正面作用来加快目的语的习得。本文着重探讨负语用迁移对外语学习和跨文化交际的正面影响 ,并藉此提出几点对外语教学的看法。  相似文献   
136.
英语同义词的差异性及语用效果   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语同义词数量相当多,它丰富了语言的表现力和理解力,成为高年级英语教学的重要组成部分。但以往对同义词的论述只停留在辨析词义,很少涉及如何辨析和使用同义词的问题。本文将从语境角度重新界定同义词的概念,并将探讨同义词的特点:同中有异。而其差异性是同义词存在的价值。本文最后从语言表达、理解及翻译方面探讨其使用价值及语用效果,以期改善和提高学生使用同义词的能力。  相似文献   
137.
在构式语法理论的指导下,文章着重对构式“好你个+NP”的语义特点和语用功能进行初步探讨。文章首先界定其整体意义,而后分析其构成要素的特征及主观性,并根据语用差异划分为贬责感叹和褒扬感叹,指出处于不同的语法化阶段和等级,其语义重点和语用功能存在差异。  相似文献   
138.
在当今世界文化交流日益频繁之际,典故翻译研究也越显重要。以社会符号学为理论依据探讨典故的语用意义能够深入认识语境对典故翻译的制约作用,结合功能目的论来讨论典故的翻译策略则能够更好地达到翻译的文化交流效果。  相似文献   
139.
比喻具有一种模糊性,它主要体现在比喻的构成、比喻的使用、人们对比喻的理解、情与景关系等方面的不确定性上.这种模糊性的构建策略主要是利用语言及客观事物本身的模糊和人们的认知局限(模糊的心理).比喻的模糊性特征能达到独特的语用效果的目的.  相似文献   
140.
美国大学的中国留学生助教在课堂教学中的跨文化交际反映着中国教育的一个侧面。研究以一个助教“nevermind”的语用失误个案出发,从语用学和跨文化交际深入探析其背后反映出来的语言和文化根源。指出语言本身是基于语境的,更根植于其所依存的文化。语言的理解和使用要符合话语行为的基本原则,更要跳出字面理解和母语文化影响的桎梏,看到更大的语言结构和语境。此研究目的是呼吁外语教育从关注纯语言向语言和语用并重的应用型转变,同时希望为在海外从事跨文化教学的群体在本土化教学意识方面提供有益的借鉴。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号