全文获取类型
收费全文 | 22854篇 |
免费 | 390篇 |
国内免费 | 117篇 |
专业分类
管理学 | 1155篇 |
劳动科学 | 35篇 |
民族学 | 551篇 |
人才学 | 567篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 4057篇 |
理论方法论 | 638篇 |
综合类 | 14570篇 |
社会学 | 1704篇 |
统计学 | 83篇 |
出版年
2024年 | 48篇 |
2023年 | 206篇 |
2022年 | 199篇 |
2021年 | 286篇 |
2020年 | 306篇 |
2019年 | 301篇 |
2018年 | 127篇 |
2017年 | 268篇 |
2016年 | 380篇 |
2015年 | 681篇 |
2014年 | 1204篇 |
2013年 | 1226篇 |
2012年 | 1495篇 |
2011年 | 1688篇 |
2010年 | 1664篇 |
2009年 | 1790篇 |
2008年 | 1952篇 |
2007年 | 1492篇 |
2006年 | 1270篇 |
2005年 | 1208篇 |
2004年 | 1083篇 |
2003年 | 998篇 |
2002年 | 1004篇 |
2001年 | 813篇 |
2000年 | 593篇 |
1999年 | 360篇 |
1998年 | 219篇 |
1997年 | 156篇 |
1996年 | 115篇 |
1995年 | 66篇 |
1994年 | 69篇 |
1993年 | 35篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 17篇 |
1990年 | 13篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
王晓卉 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2002,21(2):143-144
由于中西文化的不同,中国学生产生语用失误是由以下原因造成的:举止方式差异,价值观念差异,称呼不同,英语形式与意义不一致。学习英语不仅要掌握语言知识,而且要了解中西文化差异,提高语用水平,使交际能够顺利进行。 相似文献
152.
论述了英语学科素质教育的特点、内容及措施。重点剖析了英语学科素质教育的内容主要是让学生通过听、说、读、写、译等语言实践活动去发展英语语言能力,培养良好的心理品质和思想道德品质。英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质。教师应注意调动学生的非智力因素,营造一个能进行交际实践的学习环境,并充分利用现有的教学手段,努力扩大学生的知识面,帮助他们建构自己的自主学习模式。 相似文献
153.
154.
副语言符号的汉英互译 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译是达到相当高程度文化交流的一种跨文化交际活动,非语言交际同语言交际一样在翻译这种跨文化交际活动有着举足轻重的作用,副语言符号又称辅助性语言符号,它是文化翻译中的难点,本文简述了副语言及文化在翻译中的重要性,并提出了在汉英互译过程中副语言符号的笔译原则. 相似文献
155.
刘澍心 《湖南人文科技学院学报》2006,(4):147-150
在话语交际中,说话人为了实现交际目的,不仅要传递基本信息,还要用恰当的语言手段和语言成分来传达语用信息,构建语篇语境。话语标记语是说话人明示话语意图的手段,是听话人推导话语意义的标识。课堂语境具有很强的可构建性,教师话语标记语对课堂语境的构建起着重要的作用。 相似文献
156.
李庆华 《聊城大学学报(社会科学版)》2002,(3):75-77
马相伯一生学贯中西 ,对中学和西学都有很深的造诣 ,他能够辩证地看待中国传统文化 ,努力学习西学 ,提倡中、西文化的沟通融合 ,取西学之长补中学之短 ,借西洋语法的范式阐释古汉语的语法条理 ,在翻译问题上也有自己独到的见解。 相似文献
157.
本文从话语量、话题控制和礼貌用语三个方面论述了两性言语交际过程中的用语特征,并从语用功能和文化属性二个层面对其特征进行了分析。最后指出:随着社会的发展和观念的更新,两性用语在言语交际过程中趋向于相互补充和混合,且更有助于交际。 相似文献
158.
廖克成 《贵州民族学院学报》2002,(2):36-38
本文从长于说理、富于哲理 ;以简驭繁、言简意赅 ;清朴自然、情真意切 ;音韵和谐 ,语调铿锵四个方面探讨了古代散文的语言艺术 相似文献
159.
浅谈大学英语的翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
白瑶 《山西农业大学学报(社会科学版)》2002,1(1):55-57
近年来英语专业本科生的翻译能力普遍低下 ,本文通过英语翻译教学中学生译文暴露的几类问题 ,提出加强大学英语翻译教学、培养本科生翻译能力 ,应从英汉语言和文化的对比以及语言能力的提高两方面进行。翻译教学模式应从以教师为中心转向以学生为中心 ,培养学生负责任、独立工作的能力。 相似文献
160.
陈惠平 《淮海工学院学报(社会科学版)》2002,(2):57-58
根据阅读理解的理论认识,结合个人教学体会,提出了大学英语高级阶段的阅读理解和篇章教学应该注意的问题. 相似文献