首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   22854篇
  免费   390篇
  国内免费   117篇
管理学   1155篇
劳动科学   35篇
民族学   551篇
人才学   567篇
人口学   1篇
丛书文集   4057篇
理论方法论   638篇
综合类   14570篇
社会学   1704篇
统计学   83篇
  2024年   48篇
  2023年   206篇
  2022年   199篇
  2021年   286篇
  2020年   306篇
  2019年   301篇
  2018年   127篇
  2017年   268篇
  2016年   380篇
  2015年   681篇
  2014年   1204篇
  2013年   1226篇
  2012年   1495篇
  2011年   1688篇
  2010年   1664篇
  2009年   1790篇
  2008年   1952篇
  2007年   1492篇
  2006年   1270篇
  2005年   1208篇
  2004年   1083篇
  2003年   998篇
  2002年   1004篇
  2001年   813篇
  2000年   593篇
  1999年   360篇
  1998年   219篇
  1997年   156篇
  1996年   115篇
  1995年   66篇
  1994年   69篇
  1993年   35篇
  1992年   16篇
  1991年   17篇
  1990年   13篇
  1989年   8篇
  1988年   2篇
  1987年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
361.
362.
维特根斯坦的宗教思想可以归纳为三点:一是宗教需要激情信仰,不能也无需采用理性论证的方式来检验宗教教义的合理与否、宗教体验的真实与否。二是宗教活动包含三个层次:信奉、参与、言说。以信奉宗教为基础,具有一定"家族相似性"的信徒,自愿参与到宗教活动的"语言游戏"之中,成员互动、遵守规则,最终使用有意义的语言言说宗教。三是宗教作为一种"生活形式",能够给予人生意义,但既不神秘,也不是必须选择的途径。对于是否要拥有由宗教赋予意义的人生,每个人有选择的自由。  相似文献   
363.
由于外国身份及语言文化差异,中国留学生毕业后在美国找一份做社工的工作并不是那么容易。在研究生的最后一学期,我开始在求职网上检索。结果我发现,在美国,中英双语社工只在几个有限的大城市才有需求,远不及会说西班牙语的社工需求量大。偶尔遇到几个服务华人社区的机构,还希望你最好既会说普通话又会说粤语。  相似文献   
364.
随着广告业的不断发展,广告语言也成为一种有趣的社会现象。本文将对广告语言的语言特点作具体分析,阐述广告语言的创作技巧。  相似文献   
365.
投资者应当谨记的是,白银的波动幅度大于黄金,因而把握好了波段,收益的幅度也会大于黄金,但如果投资失误,亏损的几率也会很大。  相似文献   
366.
367.
作为金代中叶文坛著名的领袖级人物,诗人党怀英接受并继承了陶渊明的人格与诗歌风格。党怀英的诗歌在意境营造、心境表达、审美选择以及语言风格方面都有着陶渊明式的文学特征,具有高情远韵的创作趋向。  相似文献   
368.
察言 《家庭科技》2012,(1):46-47
南京夫子庙商业区门店林立,人头攒动。2010年3月,做过百货店生意的许佳凯盘下了一个门面,看周围的小吃店顾客盈门,便打定了开烧卖店的主意。7天后,在一阵鞭炮声中,顾客很快被吸引了过来。采取买五送一的促销手段,加之烧卖做得的确不错,最初半个月,每天都出现顾客排队的景象。可仅  相似文献   
369.
本文选取以藏、汉、回三个民族为主要聚居人群的甘肃省甘南藏区临潭县为例,以“萨丕尔-沃尔夫假说”中的弱势表述,也就是语言相对论为理论参照,试图通过对少数民族地区方言中泛指现象的分析,结合语言相对论的论点,就西北藏区汉语地方方言与地方文化,以及区域范围内人群的共有思维模式之间的关联做出简要论证,并通过语言现象分析对语言相对理论进行实证和扬弃,找出西北藏区汉语方言使用的特点和规律.  相似文献   
370.
许渊冲对诗歌的贡献不仅在于翻译理论,也在于他的翻译实践。根据本雅明对翻译中纯语言的论述,即上帝的语言是纯粹的,人类的语言因带有偏见,是不纯粹的为依据,再次探索翻译理论与翻译实践的关系,以许渊冲唐诗三百首中《送孟浩然之广陵》译文为例,肯定许渊冲的翻译硕果,同时兼顾翻译理论发展与翻译实践的译者的影响力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号