首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3338篇
  免费   42篇
  国内免费   19篇
管理学   22篇
劳动科学   3篇
民族学   33篇
人才学   34篇
丛书文集   460篇
理论方法论   65篇
综合类   2617篇
社会学   165篇
  2024年   4篇
  2023年   15篇
  2022年   21篇
  2021年   27篇
  2020年   58篇
  2019年   38篇
  2018年   21篇
  2017年   33篇
  2016年   44篇
  2015年   110篇
  2014年   160篇
  2013年   178篇
  2012年   230篇
  2011年   255篇
  2010年   272篇
  2009年   242篇
  2008年   327篇
  2007年   238篇
  2006年   203篇
  2005年   224篇
  2004年   160篇
  2003年   132篇
  2002年   135篇
  2001年   107篇
  2000年   66篇
  1999年   51篇
  1998年   18篇
  1997年   14篇
  1996年   7篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有3399条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
语用学能够通过语用预设来阐释和演绎系统功能语言学中的某些语言现象,同时,系统功能语言学也可用来探讨语言现象的语用学基础。要解构新闻语篇的意义潜势,揭示语言的本质与目的,就必须深究新闻语篇中语法隐喻的语用学基础。  相似文献   
82.
空间介词是表示事物与事物或者事物与处所之间、动作与事物之间某种空间状态或空间关系一类的介词,这类介词既有着介词共有的性质,也有着自己不同的特点。它们在句法结构、语义结构、语用平面都有自己具体的作用或功能。在句法上,空间介词介引表示空间意义的名词性成分,可以自由出现在"空间介词+处所名词+(方位词)"这样的格式中。在语义上,空间介词是介引与空间意义有关的语义成分,是标明具体空间关系类型的标记。在语用上,空间介词除了具有标记、凸显焦点、管界等作用外,还凸显了说话人对于背景信息的选择和显化过程,反映了说话人的认知心理和语用倾向。  相似文献   
83.
汉语尝试态助词“看”的产生过程   总被引:1,自引:0,他引:1  
尝试态助词是中古新产生的一个词类,仅有“看”一个成员.尝试态助词“看”用于句子(包括小句)末尾,表示一种尝试的状态.尝试态助词“看”的产生,从语义上看,是由于其本身用法的不断泛化以及词义本身的特点所造成.尝试态助词“看”在语义方面的直接来源恐怕是“观察”义,而非“测试”义.从句法形式上看,“看”构成“V看”式后,其用法更加泛化,进而使“看”的客体发生变化,其客体不再是客观、具体的事物,而是一个未知的事件或抽象事物.从语用上看,语言经济性原则以及人类认知的驱动也是尝试态助词“看”产生的重要因素.  相似文献   
84.
动词、形容词后加上"掉"记作"V掉",随着"V掉"这一句式使用频率增长,"掉"的意义有了虚实之分。文章对"掉"的研究从语义入手、结合句法结构、语用表达,分析其语义虚化,进而论证"掉"的虚化意义为"消失义"、"完成义"和"实现义"。  相似文献   
85.
英语进行体在语用实践中运用得越来越广泛,由其过程性的实质所派生出来的语用功能也日益增多,本文重点阐述英语进行体的描绘功能、表情功能、动化静态功能和表委婉、礼貌功能,英语进行体语用功能使得作者难以把握语意的细微差异,本文通过介绍翻译进行体的技巧与方法,旨在帮助读者提高其翻译水平,加深对进行体的了解。  相似文献   
86.
随着中俄跨文化交际的日益频繁,越来越多人开始关注两国的文化差异,其中饮食文化不容忽视。由于地理位置、自然环境、历史政治等差异,中俄两国形成了独具特色的饮食文化。交际双方要事先了解对方的饮食文化,以避免在进行跨文化交际时产生语用失误。本文从跨文化交际的角度,结合实例探究中俄饮食差异引起的语用失误。  相似文献   
87.
商务英语是一门与商业活动密切相关的特殊用途英语,具有交叉性和复合性的学科特点。鉴于此,在教学中要构建有别于其他学科的商务英语教学模式。文章旨在探索如何在商务英语教学中更有效地提高学生在不同情境语境和社会文化语境中使用语言的能力,把被动的英语教学模式转变为多维度、多层次的互动教学模式,探讨该模式下学生商务英语语用能力培养...  相似文献   
88.
作为语用学的一个重要理论,顺应论认为,语言使用就是语言选择的过程,语言使用者根据交际的需要选择不同的手段和策略,从而保证交际活动的顺利进行,达到交际目的。该理论为语言的理解和诠释提供了一个新的视角,对英汉习语翻译具有重要的指导意义。通过对成语、谚语等习语翻译实例的分析,探讨顺应论指导下习语翻译及其策略选择,从而阐释顺应论在习语翻译中的重要作用。  相似文献   
89.
根据形容词所述性状与时间的相关性,可以把形容词分为动态和静态两个情状类型。从认知视角来看,形容词情状类型的句法表现是人们的心理期待在语言上的投射。形容词所述事物性状的恒常性与临时性、程度量的增加与减损是形容词情状类型的语义基础。动态形容词肯定和否定的不对称现象可以从话语焦点凸显和语用等级序列进行解释。  相似文献   
90.
语用预设是说话人发话前假设是真的信息,具有合适性、共知性、单向性、主观性和隐蔽性。大学英语课堂教师话语中语用预设的使用能促进师生互动,提高课堂效率。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号