首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6692篇
  免费   66篇
  国内免费   36篇
管理学   691篇
劳动科学   23篇
民族学   83篇
人才学   174篇
人口学   12篇
丛书文集   1313篇
理论方法论   256篇
综合类   3481篇
社会学   698篇
统计学   63篇
  2024年   14篇
  2023年   63篇
  2022年   63篇
  2021年   89篇
  2020年   79篇
  2019年   111篇
  2018年   31篇
  2017年   65篇
  2016年   82篇
  2015年   177篇
  2014年   508篇
  2013年   440篇
  2012年   473篇
  2011年   588篇
  2010年   592篇
  2009年   522篇
  2008年   683篇
  2007年   439篇
  2006年   333篇
  2005年   329篇
  2004年   215篇
  2003年   213篇
  2002年   172篇
  2001年   185篇
  2000年   157篇
  1999年   58篇
  1998年   37篇
  1997年   17篇
  1996年   21篇
  1995年   9篇
  1994年   10篇
  1993年   9篇
  1992年   8篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有6794条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
海歌 《人生与伴侣》2006,(12):61-61
有个人我并不喜欢她,但她很喜欢我。她比我大八岁,是台湾人,是我们公司供应商的一个部门经理。从一开始就是她主动追求我,当我们第三次见面的时候.她就迫不及待地向我表白。当时我对她不是很动心,觉得自己也比较有能力,以至于她百般邀请我去她公司发展。我也没答应。  相似文献   
42.
图书馆是传播科学文化的园地,肩负着提高人们科学文化素质的使命。在图书馆的各项工作中,为读者服务是关键。文章从知识经济社会图书馆为读者服务面临的挑战与机遇出发,重点探讨了做好为读者服务工作的途径。  相似文献   
43.
以阐释学的"前理解"和"偏见"理论、接受美学家对阅读和读者"期待视野"的相关论点为依据,针对文学名著在重译过程中的误读和误译作深入比较研究,批评了以往‘误译即错误的翻译,的简单论调.以<哈克贝利·费恩历险记>改革开放前、后两个阶段不同的译本为例,后来的重译本中也存在不少的误读与误译.误译分为语言学(微观)误译和文化(宏观)误译.语言学误译可能是由于拼写错误等导致的.文化误译又细分为有意误译和无意误译.拼写错误等无意误译都应该尽量避免.然而有意误译是可以原谅和接受的,是基于归化或异化的需要,是创造性叛逆.总之,误读、误译与重译相伴相生,是译者主体性的彰显.  相似文献   
44.
朝鲜很早就接受了中国文学。包括文学美学理论。朝鲜对中国文化的接受,促进了朝鲜古典美学理论的形成和发展。朝鲜古代文人对中国文学的接受。不是盲目的和无条件的。他们的接受意识比较明确,是以透彻的民族主体意识和文化意识为基础。中国古代美学理论传播到朝鲜之后,广泛地受到了选择、分析和评价,经过了“变形”的过程。所以,美学理论的价值和意义并非一成不变.而是处于不断改变的过程中。  相似文献   
45.
略谈高校图书馆读者服务工作的重点   总被引:3,自引:0,他引:3  
高校图书馆读者服务工作的重点之一是为学生服务 ,而要做好读者服务工作的关键是充分发挥专业图书和科研文献的作用 ,同时要研究读者的阅读心理  相似文献   
46.
论述了网络环境下高校图书馆读者工作在服务方式、读者教育、服务对象、资源提供、与读者的关系以及馆员的知识结构等方面所发生的变化,指出高校图书馆应该通过建好图书馆网站,丰富数字资源,提高读者网络检索技能,优化馆员的知识结构,进而深化读者工作。  相似文献   
47.
昆明报业市场竞争中出现的负效应:低价竞争;新闻媚俗;虚报发行量。原因在于同质化。要走出同质化的泥沼:一是瞄准空档,自行错位;二是打造自身的品牌形像。  相似文献   
48.
"用户至上,服务第一"是图书馆的核心价值观,图书馆的服务质量直接影响着图书馆工作的发展。本文介绍了新时期图书馆读者服务工作的特征,探讨了图书馆的以人为本、个性化服务内容和服务方式。  相似文献   
49.
张爱玲自<紫罗兰>上发表<沉香屑--第一炉香>之后,很快红遍上海.<万象>是当时最具影响力的刊物,<万象>也发现了她,探寻她在<万象>上的状况可为张爱玲研究提供新的角度.  相似文献   
50.
接受美学认为文本意义并非作者或作品的意图,而是文本意义潜势和读者相互作用的产物。文本意义不仅具有规定性,还具有多元性和开放性。双重属性决定了译者必须以文本意义为基础进行创造性翻译,读者也只能在有限的空间内进行无限解读。这种新的文本意义观摒弃了传统的读者决定论的翻译理念,为译事活动开辟了新的视角。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号