全文获取类型
收费全文 | 27564篇 |
免费 | 266篇 |
国内免费 | 111篇 |
专业分类
管理学 | 4952篇 |
劳动科学 | 278篇 |
民族学 | 392篇 |
人才学 | 1516篇 |
人口学 | 168篇 |
丛书文集 | 4153篇 |
理论方法论 | 1238篇 |
综合类 | 10187篇 |
社会学 | 4290篇 |
统计学 | 767篇 |
出版年
2024年 | 47篇 |
2023年 | 154篇 |
2022年 | 209篇 |
2021年 | 360篇 |
2020年 | 371篇 |
2019年 | 406篇 |
2018年 | 117篇 |
2017年 | 290篇 |
2016年 | 440篇 |
2015年 | 780篇 |
2014年 | 1860篇 |
2013年 | 1615篇 |
2012年 | 1865篇 |
2011年 | 2415篇 |
2010年 | 2314篇 |
2009年 | 2436篇 |
2008年 | 2451篇 |
2007年 | 1421篇 |
2006年 | 1724篇 |
2005年 | 1335篇 |
2004年 | 1213篇 |
2003年 | 1039篇 |
2002年 | 872篇 |
2001年 | 807篇 |
2000年 | 562篇 |
1999年 | 264篇 |
1998年 | 172篇 |
1997年 | 169篇 |
1996年 | 104篇 |
1995年 | 34篇 |
1994年 | 24篇 |
1993年 | 18篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 12篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
张华 《广西大学学报(社会科学版)》2008,30(Z1):59-61
为了构建以学生为主体的课堂教学结构,并培养学生的主体意识、发展学生的主体能力和塑造学生的主体人格,可通过创设民主和谐的课堂教学氛围、促进学生自觉参与学习的过程、布置体现学生个性和开放性的作业等途径达到目标. 相似文献
32.
舞蹈现在已经成为许多中老年人喜欢的一种健身方式,由于工作的关系,笔者从事中老年人舞蹈教学和创作已有十多年,积累了一些经验,在这里淡点粗浅体会。 相似文献
33.
素有“小甜甜’之称的香港华懋集团主席龚如心,因卵巢癌扩散不治身亡,令人惋惜。回顾这位亚洲第一富婆的70载人生旅途,有商场拼杀的传奇,翁媳对峙的博弈,更有堪称“另类”的生活方式。如今斯人已去,关于她的种种传闻也尘埃落定,但她那“另类”的生活方式,却很值得我们回味和钦佩。 相似文献
34.
本文依据对江苏、浙江两省6个县343户三峡外迁农村移民的调查数据,分析了相对集中与完全分散这两种不同的安置方式,以及由此所形成的两种不同的人际交往状况对外迁移民社会适应的影响。研究发现,从总体上看,移民在安置地的人际交往状况对移民的社会适应的影响十分显著。无论是移民之间的交往、还是移民与当地居民之间的交往,都会大大增强移民融入当地社会的程度。 相似文献
35.
由教育部制定的《大学英语课程教学要求(试行)》与《大学英语教学大纲[修订本]》相比在两个方面有重大的突破:从培养学生阅读能力为主转变为培养学生综合应用能力,尤其是听说能力;从以教师为中心的传统教学模式转变为以学生为主的多媒体教学模式。教育部最新确定大学英语的教学目标,大学英语教学改革工作的重点是要利用多媒体设备以校园局域网及因特网作为辅助教学的主要手段,把培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力放在首位,同时增强学生的自主学习能力。 相似文献
36.
李素秘 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2008,(4):16-18
本文通过对"里心"审判方式形成的社会背景、审判特点及成功秘诀的分析,展示了一种具有中国特色的审判方式,以期对中国审判方式的改革有所裨益. 相似文献
37.
二元结构转换进程中的农村能源安全问题探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
自20世纪90年代以来,在快速推进的城市化和工业化进程推动下中国二元经济社会结构的转换呈逐步加快之势.二元结构的转换在改善农村居民经济状况、调整消费结构、提高生活水平的同时,也在影响着农村居民能源消费方式及结构.为此,文章通过分析中国农村能源安全的现状、二元经济社会结构转换对农村能源安全的影响,探讨解决二元结构转换进程中农村能源安全所面临的主要困难,以确保农村能源安全的基本思路和有效之策. 相似文献
38.
据国家禁毒委员会统计近些年来,我国染毒地区和吸食毒品的人员规模不断扩大,截至2002年10月底,全国累计登记在册的吸毒人员达百万名。 相似文献
39.
英汉翻译中既要准确表达原文的意义,又要使译文通顺流畅,才能完整地实现翻译的目的。英汉之间由于文化的差异,在思维方式上表现出许多不同的特点,因而导致认识事物的角度不同。因此,英汉翻译中常常需要调整视角才能在译文中准确流畅地表达原文的意义。本文将从以下几个方面探讨英汉翻译中视角的转换。 相似文献
40.
刘恒永 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2004,(7):63-64
语文老师往往都有这样的一种感觉:语文课教起来枯燥无味,考起来神秘莫测;学生学起来兴味索然,以至于本应是最有意思的一门课,成了最让学生讨厌的课程之一,这不能不说是语文的悲哀,更是语文老师的悲哀。冷静下来,究其原因,我们可以找出很多很多,但有一个很重要的原因:那就是长期以来,我们的课本、课堂、考试,在指导思想上受教条主义的束缚太严重:把语文当作政治工具和思想的“物质外壳”,歪 相似文献