首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8805篇
  免费   174篇
  国内免费   40篇
管理学   132篇
劳动科学   14篇
民族学   301篇
人才学   151篇
人口学   5篇
丛书文集   1214篇
理论方法论   210篇
综合类   6377篇
社会学   604篇
统计学   11篇
  2024年   17篇
  2023年   47篇
  2022年   92篇
  2021年   112篇
  2020年   116篇
  2019年   174篇
  2018年   64篇
  2017年   129篇
  2016年   170篇
  2015年   285篇
  2014年   547篇
  2013年   575篇
  2012年   676篇
  2011年   771篇
  2010年   755篇
  2009年   704篇
  2008年   758篇
  2007年   620篇
  2006年   505篇
  2005年   402篇
  2004年   339篇
  2003年   255篇
  2002年   248篇
  2001年   220篇
  2000年   185篇
  1999年   95篇
  1998年   48篇
  1997年   43篇
  1996年   28篇
  1995年   7篇
  1994年   15篇
  1993年   6篇
  1992年   4篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有9019条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
32.
本文以系统功能语法中的及物性理论,情态化,词汇衔接为根据,并以以色列总理伊扎克·拉宾的《要和平,不要暴力!》这篇英文政治演讲稿为语料对政治演讲这一体裁进行话语分析,找出了与这一语篇体裁相适应的语言表现形式所体现出的微观特征。  相似文献   
33.
成立于1993年的天利深冷设备股份有限公司,是一家民营高新技术企业,主要业务专注于深冷技术及设备的设计与制造,产品包括制药工业使用的深冷机组,远洋渔船深冷冷链系统设备及其他低温设备的设计及制造等.通过近13年的努力,现已成为国内一流的制药机械生产企业,产品打入了国际市场,是北京市科委认定的首批民营高新技术企业,各类技术性能均达到国外同类产品的先进水平.  相似文献   
34.
为了打造康定旅游城市名片,康定政府在旅游饮食文化区,设置了藏汉英公示语标牌。被不同语言展示的公示语实际上是一种跨文化的交际活动。藏汉英译文对康定地区多元文化的传播有着重要的历史意义,在多元文化视域中对公示语的任何误译都会导致不良的社会影响。从"藏式汉语"和"中式英语"、公示语翻译不符合藏英汉表达习惯、文化误读几个方面对康定旅游饮食文化公示语藏汉英译文的误译进行了阐述,以供相关人士交流和借鉴。  相似文献   
35.
本研究在Lakoff和Johnson概念隐喻理论的基础上,根据Charteris-Black批评性隐喻分析的方法,利用SegTag分词软件和Antconc词频分析软件识别《2017政府工作报告》中的各种类型的隐喻,进而进行隐喻阐释和隐喻说明,并对政治语篇中隐喻的功能加以阐述。  相似文献   
36.
陈志海  贾晓青 《现代交际》2014,(1):21-21,20
中国共产党全国代表大会上所作的报告内容非常广泛,涉及中国社会的方方面面,因此,其内容包括许多的中国特色词汇和中国特定句法。本文以汉斯弗米尔的目的论为理论指导,从语和文化的角度分析《十八大报告》的英译本,证明该理论在政治语篇翻译的可行性。  相似文献   
37.
沃斯的“语篇世界理论”是一个系统的认知模型,它详细地阐释了读者与语篇相互作用,积极理解、加工语篇的动态过程。我们运用该模型对福克纳的小说《烧马棚》进行认知文体分析,探讨读者如何处理语篇、形成认知世界,以及这些认知世界如何展现小说中人物之间的矛盾,以及主人公矛盾的心理。  相似文献   
38.
39.
40.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号